Avatar uživatele
helpmelidi

Proč jsou některé názvy filmů „blbě přeložené“?

Myslím tím ty názvy. Teď mě napadá třeba Doctor who a česky je to Pán času nebo Nightmare before christmas a česky Ukradené vánoce.

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 0 před 4207 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
Jsemtady

Marketing. Vybiraji se takove nazvy, ktere mohou dle nazoru distributora prilakat vice divaku, nebo jsou v danem regionu vice vypovidajici. Napriklad nightmare before christmas muze nekde byt pouzivana slangova fraze a kazdemu dojde o cem to bude. U nas se nocni mura ve spojeni s vanoci nepouziva, tak zvolili jiny nazev.

0 Nominace Nahlásit

Otázka nemá žádné další odpovědi.



Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek