Avatar uživatele
Jdndidnensl

Poradíte prosím s použitím některých německých výrazů?

Potřebuji poradit ohledně němčiny.

  1. finde (př.: Ja, das finde ich auch.) – Je to podobné nebo stejné jako gefallen a gern?
  2. denn, dann, den – kdy se používají a jak se to dá přeložit?
  3. unter v inzerátu (př.: Anruf ab 18 Uhr unter 0761/433… ) – znamená to v téhle větě jiný význam než je překlad pod?

Děkuji předem za odpověď.

Upravil/a: annas

Zajímavá 0 před 1989 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
quentos

Odpoveď byla označena jako užitečná

  1. To je úplně něco jiného, finden je zde ve významu „shledávat“ nebo volně „myslet si“: Das finde ich auch = Souhlasím; To si myslím taky.
  2. denn = neboť. Sice je to synonymum spojky „protože“, ale jde (na rozdíl od „protože“) o spojku souřadicí, takže po ní bude přímý slovosled (a hlavní věta).

dann = poté; synonymum „danach“
den je 4. pád urč. členu „der“. Které předložky se pojí se 4. pádem, se musí člověk naučit (ty nejběžnější: durch, für, gegen, ohne, um).

  1. Německé předložkové vazby se od českých někdy liší (v angličtině je rozdílná předložková vazba od češtiny skoro pravidlem). Zatímco my voláme NA číslo (a cizincům to taky nepřipadá logické), němčina v této vazbě používá předložku „unter“.

Ještě počkejte na zdatnějšího němčináře, možná to vysvětlí lépe nebo něco důležitého dodá.

Upravil/a: quentos

2 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?ivzez, Odpovědi.cz Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
ivzez

Quentos odpověděl perfektně.

Já jen doplním, že finden (nacházet, shledávat) nemá
nic společného s dalšími dvěma a ani ta dvě slova spolu nesouvisí:
gefallen → líbit se
gern → rád

Slovesné vazby → předložkové i bezpředložkové se musíš naučit.
Anruf ab 18 Uhr unter 0761/433. → Zavolat od 18 hodin na číslo…

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek
Zajímavé otázky v kategorii Vzdělání a práce