Ne. cajzl není hajzl.
Cajzl – brněnsky Čech, často zejména Pražák). Jinak také Čížek. Pochází z němčiny z Zeisel, tj. zdrobnělé z Zeisig, čížek, což je asi žerovně chápané jako zdrobnělina slova Čech.
Zřejmě Čech – Číšek – přetvořené asociací podle ptáka na Čížek – Nejen Pražané totiž „zpívají“ při mluvení .
--
Jak to bývá časté, názory jazykovědců se občas liší, ale tentokrát se shodují Naše řeč se SNČ. Ten byl korigován pracovníky UJC AV, který píše i články do zmiňovaného časopisu.
Ale opravdu nemá cajzl – expresívní pojmenování pro Čechy/Pražáky nic společného s výrazem hajzl. I když se i o tomto půvdu uvažovalo. Jenže hanlivost výrazu je příliš vysoká.
Jak jsem uvedla, jazykovědci i v tomto článku vycházejí z německého
tvaru Zeisig/Zeisel..
Článek je opravdu třeba pozorně přečíst.
http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=7902
Upravil/a: annas
0 Nominace Nahlásit |
Ano aj nie:
majú toľko spoločné ako annas s briketkou10 – sú užívateľkami
rovnakej stránky, obidve sú zlaté, obidve sú ženy, obidve sú občianky
ČR, ale tým to končí…
Ano – majú rovnakú koncovku,
pochádzajú spotvorením výrazu z nemčiny
oba výrazy sú hanlivé
oba výrazy sú nespisovné
oba výrazy sa v slušnej spoločnosti nepoužívajú
Nie – pomenovávajú rôzne predmety (predmet = gramatický tvar)
pochádzajú z rôznych koreňov, rôznych pomenovaní
Kto sa v odkaze, ktorý uviedli annas a briketka10, dostal až ku koncu
článku, zistil, že autorka S. Kloferová došla k záveru:
„Vysvětlit původ brněnského výrazu Cajzl je, jak vidět, složitější,
než by se mohlo na první pohled zdál. S předpokládaným vulgarismem má
patrně společného jen velmi málo; k propojení obou výrazů dochází jen
tím, že jde o slova v české lexikální zásobě izolovaná. Cajzl nám
však dosvědčuje, že v oblasti dřívějších kontaktů naší mateřštiny
s němčinou je stále co odkrývat.“
Na základe tohto hlasujem za významové Nie.
Prajem príjemné čítanie uvedeného článku: http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=7902#_ftn2
dodatok: prečo?
Prečo porovnávam briketku10 s annas bolo jasné pokiaľ tu bola briketkina
odpoveď. Je škoda, že Zlatá briketka10 „si svou odpověď nahlásila“.
Pretože v jej odpovedi sa odzrkadľoval pohľad veľkej časti českého ľudu
na tieto rôznorodé jazykové zvraty… preto bola svojim spôsobom
zaujímavá. Tímto jej „dávam palček“ aj keď už nie je tu.
Upravil/a: led
4Kdo udělil odpovědi palec? annas, vagra, johana 56, briketka10
před 3222 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
vůbec nic. A brňané tohle už dávno ani neříkají,téměř všichni jsou totiž už nakvartýrovaní v Praze a tam by dostali za tohle na budku
2Kdo udělil odpovědi palec? johana 56, briketka10
před 3227 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Ano mají.
zdroj : http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=7902
Některým uživatelům, kterým jsem
dala palečky za NE, tak jsem se
spletla. Jejich odpověď je mylná.
Upravil/a: briketka10
0 Nominace Nahlásit |
Cajzl je v Brně Čech, ne Pražák.
1Kdo udělil odpovědi palec? briketka10
před 3227 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Jé, tak se na info@odpovedi.cz rozhodli ji
zde ponechat,
že by údajně Diskuze postrádala smysl a netřeba ji mazat.
Opravdu jsem ji chtěla dát do pryč!
Za svým názorem jsem si stála z jednoho důvodu. Tu knihu, kterou uvádí annas doma samozřejmě nemám, abych si ji mohla přečíst, proto tomu nemůžu tolik rozumět, jako ona, když nemám z čeho čerpat informace a navíc je musím mít taky ověřené.
Dismas se ptal :
Mají něco společného slova Cajzl (brněnsky Pražák) a hajzl?
A to já odpověděla – Ano mají. A vložila odkaz. Ty taky, ale až později po mě.
Můžeš mně napsat, co má cajzl společného s hajzlem?
Napsala jsi ano, ale v odkazu, který jsi vložila, já opakovala, to není uvedené.
Vysvětlení v knižním zdroji, který uvádím, se shoduje s vysvětlením v odkazu. Znova jsem ho vložila.
Je to přímo v tom odkazu " Naše řeč "
Nebyli bychom snad rodilí mluvčí s mateřským
jazykem českým, kdyby nás na prvním místě
nenapadly dva expresivní výrazy s obecně známými významy, a to hajzl a
pajzl. Jde o slova přejatá z
němčiny.
Ano, ale nedočetlas to celé … Věta pokračuje „Jejich osudy při začleňování do naší mateřštiny se zde zabývat nebudeme, uveďme alespoň, že jde o přejímky, jež česká lexikografie eviduje až od 20.století.“
To někoho napadlo, ale nepotvrdili to, jak je vidět z dalšího výkladu i z knihy, kterou jsem citovala.
„S předpokládaným vulgarismem má patrně společného jen velmi málo; k propojení obou výrazů dochází jen tím, že jde o slova v české lexikální zásobě izolovaná.“
cajzl ~ pražák
http://www.hantec-pgnext.estranky.cz/clanky/slovnik-brnenskeho-hantecu.html
Ano, cajzl je pro některé Brňany Čech/Pražák, takže GM nemá pravdu.
Dismas se ptal, zda cajzl vznikl ze slova hajzl. To nevznikl.
Otázka Dismase zní :
Mají něco společného slova Cajzl (brněnsky Pražák) a hajzl?
A ne o vzniku.
Ať napíši ANO, nebo NE, musím to přece dokázat.
To je právě ta etymologie, původ či vznik slova.
Je to také těžké pochopit?
Jak to, že nic není na netu?. Víc věřím knižním zdrojům, i když
jsou znevažované.
Ale část slovníku, který používám, je na netu. Cajzl není hajzl.
http://www.slangy.cz/SNC_Ukazky.html
cajzl – zřejmě z nářečního německého výrazu Zeisel, spisovně
německy Zeisig – čížek. Význam se přesunul v analogii s deminutivem
slova Čech – „Číšek“ ve smyslu obyvatele Čech[1], brněnští Němci
tuto přezdívku pro Čechy zapisovali jako Tschischek, analogicky k označení
Čecháček, Čehúň, Čechúň, Čehún, Čehůn
https://cs.wiktionary.org/wiki/cajzl
https://cs.wikipedia.org/wiki/Hantec
Navíc i dlouhé texty je třeba číst celé.
no vždyť to píšu,že z těch xx článků co jsem četl na webu není o cajzl=hajzl. Je to jen shoda v písmenkách,krom prvního písmene.
annas | 5283 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2636 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1356 | |
led | 1348 | |
aliendrone | 1172 | |
zjentek | 1062 | |
Kelt | 1005 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |