na hlavě
ale musím říct, že zobrazení výslovnosti širokého hanáckého „e“ pomocí vokáňů mě těžce zmátlo; napsat normálně „leléke“ nebo „lelike“ by pro mě bylo srozumitelnější.
0 Nominace Nahlásit |
na hlavě
myslím, že to je druh účesu – pletenec
kdysi jsem na to v knize natrefila
snad si to dobře pamatuji- pokud ne -omlouvám se
0 Nominace Nahlásit |
Znal jsem jednu, co si dokázala uplést cop i pod sukní. 🙂
Na přední stranu není možné význam doplnit. L. se nosí na hlavě, jinak řečeno spletené vlasy – copy, hanácky côplékê.
už to mám (odkaz: http://hanackyslovnik.wz.cz/hanackyslovnik.pdf )
Leléka – pletence vlasů
Leléke – pletence vlasů
Hanulko, chtěla jsem se pro zajímavost podívat, ale musela jsem počítač restartovat. Vzdala jsem to.
já se chtěla také přesvědčit, když Bublinka dala odkaz- bohužel tedy nevím stále jestli to je to ,co jsem napsala :D:D
Baghiro, mám hanácký slovník, v němž se široké samohlásky píši s „vokáňom“, zatímco dlouhé se označují čárkou.
Drap | 8229 | |
led | 4070 | |
Kepler | 3462 | |
annas | 3402 | |
hanulka11 | 2783 | |
marci1 | 2779 | |
zjentek | 2725 | |
briketka10 | 2514 | |
quentos | 2018 | |
aliendrone | 1938 |
Aktuality |
Zábava a ostatní |