ie Renten- und Sozialversicherungsnummer in Deutschland ist dieselbe
https://www-zenjob-com.translate.goog/de/blog/sozialversicherungsnummer/?_x_tr_sl=de&_x_tr_tl=cs&_x_tr_hl=cs&_x_tr_pto=sc
V odkazu se dovíte,
„že číslo sociálního pojištění slouží ke klasifikaci a jasné
identifikaci osob v pojišťovnictví. Na rozdíl od jiných zemí v Německu
neexistuje žádné zastřešující číslo sociálního zabezpečení, které
by se vztahovalo na všechny systémy sociálního zabezpečení. V této zemi
jsou různá čísla zdravotního a důchodového pojištění. “
Ještě něco zde.
V Německu neexistuje číslo sociálního zabezpečení v původním smyslu, které by bylo stejné pro všechny systémy sociálního zabezpečení. Tato skutečnost má na jednu stranu výhodu v tom, že pojištěnci si mohou zachovat určitou anonymitu, na druhou stranu však různá pojistná čísla mohou způsobit zmatek.
Rozlišuje se například číslo zdravotního pojištění a číslo důchodového pojištění – a nikoli jednotné číslo sociálního pojištění. K jednotné identifikaci se často používá číslo důchodového pojištění. Číslo je proto třeba považovat za synonymum čísla sociálního zabezpečení.
Upravil/a: annas
0 Nominace Nahlásit |
Není, protože SSN se používá k širokému množství účelů, třeba i pro daňové, armádní, zaměstnavatelské či lovecké účely.
(Renten-)Versiherungsnummer v zásadě nelze použít pro jiné účely, než pro instituce důchodového pojištění, protože v roce 1983 tak rozhodl Bundesverfassungsgericht. Ale až tak jednoduché to taky není: dostane se k němu, třeba, Spolkový úřad práce, fond sociálního zabezpečení umělců, a další.
Universálnější číslo je Krankenversichertennummer, protože zdravotně pojištění jsou všichni.
Nehledej v tom „americkou“ logiku, nebo britskou: není tam. Němci mají systém, a pak mají systém na systém, ještě k tomu systém, který kontroluje systém, a nakonec systém na kontrolu systémů a úřad pro kontrolu systémů a úřad pro kontrolu úřadu pro kontrolu systémů (nadneseně). Oni jsou s tím spokojení, oni ten Ordnung mají rádi, jsou v něm šťastní a opravdu přesně vědí, které číslo použít kdy, nebo něco podobného.
Je to podobné, jako s úředním doručováním: britský soudce pošle mail 1st Class, a nikdo s tím nemá problém: mail 1st Class se doručuje druhý den, druhý den je doručeno, a když by se ozvala strana, že dopis dorazil až za tři dny, tak soudce pošle mail 1st Class s dotazem na Royal Mail, ti nic nalhávat nebudou, protože to je stejně vidět v T & T systému, problém vyřešen. Němci mají Gerichtsvollziehera, který doručuje skrze Zustellungszurkunde, a to neznamená nic moc víc, než že ten Gerichtsvollzieher zabalí ouřední lejstro do speciální obálky a předá ho poště – s výkazem o doručovací službě, a tu doručovací službu vykoná normálně pošťák. Proč to, tedy, nejde poslat na normální Rückschein (říšská varianta k našemu Retour-Rezepisse)? Protože u „obyčejné“ doporučené zásilky neexistuje důkaz, že v té obálce je to, co je uvedeno, že v ní je, na doručence. U Zustellungsurkunde dopisu existuje, protože Gerichtsvollzieher je místopřísežná osoba.
Prostě: Deutsch und Ornung müß Sein! 🙂
https://de.wikipedia.org/wiki/Versicherungsnummer#Verwendungsbeschr%C3%A4nkungen
https://de.wikipedia.org/wiki/Krankenversichertennummer
https://de.wikipedia.org/wiki/Krankenversicherung
Upravil/a: Filip84
0
před 878 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Nevím o social security number: to je asi google lautr česká verze. Správně je National Insurance Number. Příslušnou německou verzi pak najdeš snadněji.
0
před 878 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Ametyst: pleteš hrušky s jabkama.
https://www.ssa.gov/ssnumber/
https://en.wikipedia.org/wiki/Social_Security_number?oldid=659173979
Ale to není o angličtině, to je o britském vs americkém systému:
https://www.gov.uk/national-insurance/your-national-insurance-number