Avatar uživatele
agentpv

Je prosím nějaký rozdíl ve větách: Do you see anything over there? Can you see anything over there? (=Vidíš tam něco?) ?

hledám nějaký příklad a překlad pro spojení DO + SEE, snad by to mělo být podobné jako CAN + SEE. Díky moc.

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 0 před 1732 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
quentos

Odpoveď byla označena jako užitečná

Pomocí „can“ se u sloves smyslového vnímání tvoří přítomný čas průběhový. Dobře je tedy v daném kontextu jen verze s „can“. Verze s „do“ by znamenala spíš něco jako „vídáš tam něco?“ (tj. pravidelně či opakovaně).
„See“ může znamenat (v tomto kontextu ale ne) taky chápat, rozumět, v tom případě se už o sloveso smyslového vnímání nejedná a tvoří otázky či zápor pomocí „do“.

1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?agentpv Nahlásit

Otázka nemá žádné další odpovědi.



Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek