Prostě evropská španělština. ;) Nikde jinde v Evropě se oficiálně
španělsky stejně nemluví.
A jihoamerická taky není dobře. Mexiko není jih, Střední Amerika není
jih. ;) Nemluvě o USA (mnoho španělsky mluvících – kde je podstatným
i místami převládajícím jazykem. Třeba jen v Texasu asi třetina
obyvatel šprechtí španělsky. Celkem je v USA je asi tolik španělsky
mluvících osob, jako je populace Španělska ;)).
Obecně se v pohodě dorozumí, ale rozdílů je tam hafo (týká se
výslovnosti, slovíček i rozdílů v gramatice). Ani latinská/americká
španělština není ve všem všude stejná a zcela konzistentní, zahrnuje
hromadu států; Severní, Střední a Jižní Ameriky. Mírnější odlišnosti
tam jsou.
Všechno jsou to varianty španělštiny a všechno to je španělština, ale
jsou tam rozdíly podle lokalit. A co se té latinské španělštiny týká,
tak rozdíly tam jsou (třeba ve výslovnosti), ale pokud vím, tak gramatiku
mají vesměs stejnou.
Pořád je to jeden jazyk a všude je skoro stejný, což je docela výhoda.
Protože když si vezmeš třeba takovou arabštinu, tak je to taky jeden jazyk,
ale její varianty v některých lokalitách se tak liší, že se ani
nedomluvíš… Od Maroka až po Perský záliv.
Pokud ti však jde čistě o to, zda se s evropskou španělštinou
domluvíš i ve španělsky mluvící Americe, tak jo, úplně na pohodu.
Žádný problém. Přestože nejsou stejné, ty rozdíly jsou de facto
drobnosti (které vzájemnému porozumění snad ani trochu nebrání).
Popravdě tyto španělštiny jsou si asi podobnější a bližší, než třeba
britská angličtina s tou americkou… takže je vidět, že to jsou
zanedbatelné rozdíly (protože Amíci/Kanaďané se s Brity na pohodu
domluví).
BTW Když nebudu brát v potaz oficiální a spisovný jazyk, tak se někdy
nedomluvíš ani v jedné zemi s jedním jazykem, kde se „drasticky“
liší třeba nářečí (nemluvě o tom, když týpek drmolí, „ňuhňá“
nebo je nadraný… já mám někdy problém rozumět i českým
písničkám :D).
0 Nominace Nahlásit |
A je česká čeština stejná, jako ta moravská? 🙄 Samozřejmě, že není!
Co to je „jihoevropská španělština“? To tím mluví Srbocharváti? Nebo Albánci? 🙄🙄🤦🏽♀️
A většina obyvatel Estados Unidos Mexicanos mluví čím, když je to hispánština „jihoamerická“? Nebo latino hovořící obyvatelé Estado de Tejas? República de California? Nebo kdekoli jinde v Gringolandu? Nebo Cubanos? Ani jedno není jižní Amerika! 🙄🙄🙄🤦🏽♀️
Proč se, asi, v Hispánii říká španělštině lengua español, a v Mexiku lengua (español) latino / americano? Zemčice jsou papas, ale Hispánci jim říkaj patatas. Auto je auto, hispánsky coche. Počítač je computadora, ale Hispánci mu říkaj ordenador (a památná věta: ¡La computadora si dice no! – https://www.dailymotion.com/video/xqt2yf).
Samozřejmě, že jsou rozdíly i ve výslovnosti, tak, jako jsou mezi anglicky hovořícím Angličanem a Floriďanem, například. Logicky! 🙄
Zdroj: https://lengytec.wordpress.com/2011/06/12/%C2%BFexiste-el-idioma-espanol-latino/
Upravil/a: Filip84
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvekannas | 5283 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2632 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1356 | |
led | 1346 | |
aliendrone | 1172 | |
zjentek | 1062 | |
Kelt | 1005 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |