Avatar uživatele
annas

Jaký je původ a význam frazeologismu „být na mol“?

Znáte i jiná synonymní pojmenování pro tuto „činnost“?
Doplňuji:
Opět se potvrdilo, že názory na vznik určitého jevu se různí.

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Upravil/a: annas

Zajímavá 11Pro koho je otázka zajímavá? led, panenka, anonym, quentos, anonym, vagra, rynek878, Dmitrij, iceT, anonym, gagaga před 5093 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
rynek878

Namazaný, nachmelený, nachňachňaný, ovíněný, opojený, namol, do němoty
Na plech, v libu, konečná, má desku, je v tom,
Sťatý, pod vlivem, „mít jí jak cikán šálu“, hotový, jasný…
na šrot, je jak dělo, nažraný, jak motyka…
pod vobraz, … zlitej jako Dán, zpumprdlíkovanej, společensky unavený, momentálně indisponovaný, scákaný, sťatý, mázlý, absentér ztřízlivosti, zkárovaný, zlynčovaný

Zdroj: ze života

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
vagra

Být na mol – podle mola, drobného motýla, který zvláštně létá, jako by byl zmatený-opilý.
V 16. st. se hovořilo o opilci, jako o pivním,nebo vinném molu.
Nakonec-vždyť i staroněmecké slovo molum je pojmenování pro opilost.

Bambeřit-zšustrovat se

Zdroj: vybráno-upraveno z-http://docs.go­ogle.com/viewer?a=v&q=ca­che:qJavTPJ9L0sJ:the­ses.cz/id/mxsn8­×/93765–227776077.doc+piv­n%C3%ADm+molu+a+vin­n%C3%A9m+molu+ja­ko+o+opilci.&hl=cs&gl=c­z&pid=bl&srcid=AD­GEEShrbYsKwbUO-5LKzauCe_XoTKUS­HXT7AcOSTqcD7IT­D68rd9_aELx-SXP20_pUScMw8_zHEC­M6Zsim0UvcMnBnKA­YL7MSprA280JwwbjlRPCzJO­Ed1×r2TRMVuHswRpNwbXwlEl­&sig=AHIEtbQSNOS­L6lFK11EkftPzkLy1qhI­odQ

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
quentos

zvláštní, že tu nepadl nejběžnější výraz – být ožralý; u nás se ještě říká – být zkárovanej (vychází z „být na káry“ uvedeného Rynkem); být (totálně) country, prdnutej, nachcanej, bejt jak bečka, bejt (nacucanej) jak houba.

Jaroslav Vrchlický kdysi uvedl, že takovýchto výrazů pro opilost u nás existuje na čtyři sta.

Původ tohoto spojení je zajímavý – viz slovenský zdroj níže. Podle něj totiž sémanticky souvisí s latinským „mollire“ – činit měkkým, pružným /my bychom řekli v souvisosti s opilostí „vláčným“/; odsud i označení mollových hud. melodií, které bývají „měkké“, jemné.

Zdroj: www.juls.savba­.sk/ediela/sr/2006/3­/sr2006-3.pdf

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
iceT

Mimo uz vyjmenovane pridam jeste …ma draka…jiste,znam jich hodne,ale uz bych se opakovala.

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
anonym

Možná je zajímavé,že se neříká „být na dur“.

Některým zdatným jedincům se podaří být „tvrdý jako prkno“.

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
led

Žeby spieval v mol-stupnici?
Hovorí sa aj spitý ako Dán, ale videla som aj iné národnosti a viac spité 🙂.
Nezabudnem na pondelňajšie autobusy, do ktorých ukladali na nosítkach sptých Fínov. Vo Fínsku platila vtedy prihibícia, tak sa cez víkend chodili opíjať do susedných štátov.

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek