Avatar uživatele
anonym

Jak zní oslovení příjmení Weber

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 0 před 4817 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
annas

Česká mluvnice připouští varianty. Záleží na rodinné tradici, pokud je nositel Čech.
U cizince -e- ponecháváme.

Weber – bez Webera nebo Webra. 5. pád – pane Webere, pane Webre i Webře.

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Alesh

  1. Stejné pravidlo platí i pro jména zakončená na -er: Je-li nositelem jména cizinec, pohybné -e- obvykle ponecháváme: 2. p. Wintera, Fostera, Petera (stejný tvar pro angl. [pítra] i sloven. [petera]). Pokud je nositelem Čech, opět je rozhodující rodinná tradice nositele jména. Pokud se -e- ponechává ve výslovnosti, zachovává se v nepřímých pádech i v grafické podobě, pokud se -e- nevyslovuje, v grafické podobě ho v nepřímých pádech vypouštíme. Z toho důvodu mohou některá jména kolísat (2. p. Wolkera i Wolkra, Langera i Langra, Richtera i Richtra). Pohybné -e- ponecháváme vždy tam, kde by jeho vypuštěním vznikla obtížně vyslovitelná souhlásková skupina (Vinkler – 2. p. Vinklera). Pokud rodinný úzus nositele jména neznáme, je vhodnější pohybné -e- v nepřímých pádech zachovat. Vlivem zmíněného kolísání může docházet v 5. p. k hláskovým změnám: Pokud vynecháme pohybné -e-, může dojít k měkčení r v ř: Wolker – Wolkře i Wolkre, Langer – Langře i Langre, Peter [pítr] – Petre [pítre] i Petře [pítře] (zde ovšem může dojít k záměně s tvarem odvozeným od české podoby jména Petr: Petře [petře]). Pokud pohybné -e- ponecháme, k měkčení v 5. p. nedochází: Peter – Petere [pítre], Wolker – Wolkere [volkre] či [volkere], Langer – Langere [langre] či [langere]. Ve jménech zakončených na souhlásku a -r dochází k měkčení v 5. p., pokud je taková rodinná tradice nositele jména: Langr, Richtr, Zubr, Mistr, Šnajdr – 5. p. Langře i Langre, Richtře i Richtre, Zubře i Zubre, Mistře i Mistre, Šnajdře i Šnajdre.

Zdroj: http://priruc­ka.ujc.cas.cz/?id=320#­nadpis2

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
WeeBear

Lepší je zeptat se přímo dotyčného. Mám německé přijmení a ke konci ‚ter‘ se nemá číst, má zůstat pouze ‚tr‘ (nechci uvádět celé své přijmení, kdyžtak mě ostatní omluvte). Zečptejte se dotyčného, nestojí to tolik práce. K tomu většina dnešních lidí čte své vlastní přijmení tak, jak je napsáno (já se k nim řadím, přestože vím, jak se správně má číst).

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek