konemy: samozřejmě translátor znám, ale to co mi předhazuje (experience, see, undergo) mi k tomu co chci říct nějak nesedí, mám pocit jestli na tohle nebude nějaký ten idiom..
„něco podobného zažila Petra Kvitová v Moskvě..“
„kdo nezažil, nepochopí..“
„nic podobného už v životě nezažiješ..“
„něco takového jsem zažíval denně..“
ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce
Zajímavá 0 před 3328 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
Experience :) můj strejda umí dobře AJ, zeptala jsem se ho: „Jak se řekne zazit srandu?“ „Experience the fun…“ na 99% to je dobre :)
Upravil/a: quentos
0 Nominace Nahlásit |
Experience je skutečně dobře, najde se i pár dalších sloves (např.
„taste“ ve smyslu „zažít na vlastní kůži“), ale VŮBEC nejlepší
je frázové „be through“ – to bych použil ve dvou, ba i třech ze
čtyř tazatelových příkladů.
Konemy: Google Translator NE!!! Kolikrát jsem to už tady říkal??
Upravil/a: quentos
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvekannas | 5283 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2651 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1357 | |
led | 1356 | |
aliendrone | 1181 | |
zjentek | 1080 | |
Kelt | 1015 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |