Avatar uživatele
Kelt

Jak se řekne anglicky práce z domu?

Někteří lidé odešli z práce a pracují z domu. Mají uvedený odchod na Homeworking. Když jsem se o tom doma zmiňoval, byly mi řečeno, že má být Homeoffice. Dohromady nebo zvlášť, protože to první je prý domácí úloha. Já se kvůli tomu nemíním s těma slepicema hádat. Dcera je Mgr na španělštinu, ale je dobrá i v jiných jazycích, manželka měla rodilou mluvčí na gymnáziu z Anglie. To je spíše amerikanismus, protože naše firma je odbočka americké firmy. Takže jak to vlastně je? Děkuji.

Zajímavá 1Pro koho je otázka zajímavá? dust8 před 1671 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
elkon

Každý nedělá jen kancelářské práce, v tom případě máš pravdu. Home office je více užívaný výraz.

Upravil/a: quentos

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
TechLili

Většinou se používá home office, v doslovném překladu domácí kancelář.

Upravil/a: quentos

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
quentos

Potvrzuji home office (spíše psáno zvlášť jako dvě slova). Původně to sice znamenalo něco jako „pracovna“, ale v současné době došlo k rozšíření významu.

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek