obvykle české „no“ odpovídá poměrně přesně anglickému
„well“. „Well“ neznamená jen „dobře“, ale používá se právě
i dost zhusta jako citoslovce „zamyšlení“.
Doplňuji:
kdybys použil verzi od Tertexie, tak potřebuje ještě učesat – yet se
dává na konec věty, ale tady bych ho skoro i nahradil něčím vhodnějším
(např.: „Well, that will be even more interesting soon…“)
Upravil/a: quentos
0 Nominace Nahlásit |
Souhlasím s quentos ;) . Well, that will be yet interesting! :)
0
před 4004 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvekannas | 5283 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2633 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1356 | |
led | 1347 | |
aliendrone | 1172 | |
zjentek | 1062 | |
Kelt | 1005 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |