Jak by se to mělo číst „správně česky“, když to česky není?
Zde je k poslechu výslovnost rodilé Mexičanky: https://forvo.com/word/quetzalc%C5%8D%C4%81tl/#nah
0 Nominace Nahlásit |
Podle wiki: Quetzalcóatl (v aztéčtině Quetzalcōhuātl s výslovností [ke.ʦal.ˈkoː.waːtɬ]
0 Nominace Nahlásit |
Našinec to v Mexiku počuje ako „kecalko“, pozornejší počuje „kecekuatl“
Upravil/a: led
0 Nominace Nahlásit |
https://translate.google.cz/#view=home&op=translate&sl=es&tl=cs&text=Quetzalc%C3%B3atl
0
před 1822 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Třeba Kecalkoatl. que se čte ke, tz jako c a c se čte přek o jako k.
0
před 1822 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvek