Dnes jsem potkla jednu dívku. Povídaly jsme si o všeličem. Mezi jiným se zmínila, že bydlí v Praze společně s dívkou z Čech a že si někdy nerozumí. Zajímalo by mě, zda měla studentka pravdu. Uvedla několik slov. Mezi jiným ta, která jsem napsala. Prosím o jejich vysvětlení.
Odpovídejte jen Češi, nikoliv Moravané!!! Děkuji.
1.rožnout, 2. morák, 3. mrml, 4. štrycla, 5. štangle, 6. šťukat,
7. zhlavec, 8. rapatý, 9. zavazet, 10. rozglábený.
Doplňuji:
Přesvědčila jsem se, že se opravdu někdy význam bez zapojení do kontextu
špatně odhaduje. Takže studentka měla pravdu.
Já všechna slova znám, užívám je podle toho, s kým mluvím. Jedině slovo mrml jsem neznala – zřejmě se užívá v jiné oblasti.
Ještě jednou všem děkuji.
ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce
Zajímavá 9Pro koho je otázka zajímavá? kropitko, anonym, Luss, Jahoda, vagra, Dmitrij, flodur, anonym, gagaga před 5239 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
Nevím, neznám, nerozumím. Možná kdyby to ještě bylo ve větě,tak mi to dojde,ale takhle.....ani prd. Takže je možné,že si nerozumí,ale na druhou stranu,pár moravanů znám a po chvíli jim rozumím úplně všechno. Když s nimi strávím delší dobu,tak chytnu i jejich přízvuk. To samé se mi stávalo na Slovensku,vrátila jsem se domů z prázdnin a mluvila jsem slovensky.
0 Nominace Nahlásit |
schvalne Annas kvuli vasemu „pruzkumu“ nehledam nic na netu, ale odpovidam opravdu podle toho co vim. a moc toho neni: 1) rozsvitit, 2) netusim, 3) netusim, 4) netusim, 5) tyč (myslim), 6) nevim, 7)nevim, 8) nevim, 9) překážet (?), 10) nevim. Takze asi je to mozne, ze si nerozumi :)))) a to mam pul rodiny v Opave a nektere jine vyrazy znam dobre. Naposled ale teta o nekom rikala, ze je pobuchany. Myslela jsem, ze je zraneny, treba, ze mel nehodu. a ono je to, ze je trosku prasteny / na hlavu…
0 Nominace Nahlásit |
1 – rozsvítit
2 – krocan
3 – brebt,něco si brebtal pod vousy,mrmlá pod vousy
4 – příčka na žebříku
5 – tyč, štangle salámu
6 – ??????
7 – pohlavek
8 – střapatý, rozcuchaný
9 – překážet
10– rozšklebyný
0 Nominace Nahlásit |
Tak já teda nepíšu nic, ale rozumím všemu, protože to jsou slova,
která normálně používáme i my doma.
To tata – skoro nejlepší 🙂
0 Nominace Nahlásit |
Jsem Čech jako poleno, moje manželka je valaška (známe se 14 let) a bydlíme v Čechách… a zde je výsledek manželčiny jazykové ´převýchovy´:
0 Nominace Nahlásit |
Zhlavec neznám/to neznamená,že se místně,někde nepoužívá/polštář je spíš zahlavek,nebo slavek.Jinak super otázka,dost jsem se bavil.
Vagro, děkuji. Vy jste mě inspiroval svou včerejší otázkou s písní
Skákal pes napsanou v hantecu s nářeční otázkou. Dnes dívka, s níž
jsem se potkala.
U nás na Hané se říká zhlavec. Zahlavek je podobné, slavek jsem
neslyšela, i když určitá podobnost rovněž je.
Jak jsem se zmiňovala, všechny výrazy jsem znala (kromě jednoho), užívám
je, i když ne v rodině.
Je pravda, že jde o moravismy, ale zřejmě i z určité oblasti. Holka (to
je také moravské slovo), s níž jsem mluvila, byla strašně nadšená,
když mně o svých zážitcích vyprávěla.
Vy mluvíte nářečím?
Annas,běžně nemluvím,ale nedělá mi problém nářečím
mluvit.Většinou mezi staršími se ještě rozkecáme.
Doma jsme se s dětmi i vnoučaty,snažili mluvit česky.
Nedávno,jsme s tříletou vnučkou obalovali řízky,nedalo mi to a řekl jsem
jí,že strouhanka není strouhanka,ale brezla.Slovo se jí tak zalíbilo,že
struhanku už jinak nepojmenuje.
Vagro, stejně jako já – běžně nemluvím. Ale nedělá mně problém přejít z češtiny do hanáčtiny. Kolegové se bavili, když telefonoval známý Hanák a já s ním začala „mlovit po hanácke“.
Nezapomenu, když jsem byli jako desetiletí školáci na výletě v Praze.
Děti z dědiny – mluvily jsem mezi sebou samozřejmě hanácky. Pražané
nás zastavovali a oslovovali: „Děti, vy krásně mluvíte. Odkud jste!“
Dnes už by si nás nikdo nevšiml a ani jadrnou „hanáčtěno“
neobdivoval.
Jo, jo, byla jiná doba.
Zjišťuji, že Vaše slovní zásoba je úplně jiná. Takže opět nové
slovo – brezla zní hezky.
Díky.
Vím, že z kontextu by se dal význam slov domyslet. Ale to jsem nechtěla.
Dívka zase nepochopila bez kontextu některá česká slova.
Vždycky vznikalo nedorozumění, když jsme si kupovali v Čechách pití.
Sifon (teď už se nevyrábí) – sodovka. Sodovka – limonáda.
To si pamatuji z práce,když nám chodili dělníci na oběd. Pak mám ještě tušení,že docházelo k nedorozumění,když si objednávali knedle se zelím,myslím,že je v tom nějak zamotaná kapusta. I když teď si nejsem jistá,jestli nebyli ze Slovenska.
Kapusta je na Slovensku zelí, jinak kapusta je kél.
U nás na Hané je kél – spisovně kapusta. Jinak zelí je zelí.
Otázku jsem přečetla,až když už tu bylo plno odpovědí,tak jen,že MORÁK,by byl podle mě cikán,slyšela jsem jak říkají DYK MORE.
Benyto, už jste v novém bydlišti? Uváděla jste, že se dnes stěhujete.
Vidím, že internet funguje.
Jako vždy, vtipná poznámka.
annas | 5284 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2627 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1356 | |
led | 1345 | |
aliendrone | 1172 | |
zjentek | 1059 | |
Kelt | 1003 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |