(jako by pasování na rytíře, avšak hledám ten pravý výraz pro
dnešní dobu)
Doplňuji:
Jedná se o americkou přísahu před předáním postu prezidenta. Celá věta
zní takto: Are you ready
to be sworn in?
ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce
Zajímavá 1Pro koho je otázka zajímavá? chudst před 4946 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
„Pasuji vas do role prezidenta“ je divne, takze aby to melo trosku
noblesu, co treba „Propujcuji vam hodnost prezidenta republiky“?
Doplňuji:
Ja bych v tom zadnou vedu nehledal: „Jste pripraven byt jmenovan prezidentem
Spojenych statu americkych?“ (Pripadne jine zeme.) Kdyz se to rekne
vzneseneji, tak to zni cesky blbe, jakkoliv je to anglicky noblesni.
Upravil/a: chudst
0 Nominace Nahlásit |
Otázka nemá žádné další odpovědi.
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvekannas | 5283 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2633 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1356 | |
led | 1347 | |
aliendrone | 1172 | |
zjentek | 1062 | |
Kelt | 1005 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |