Avatar uživatele
Didin22

Jak byste přeložili frázi „take it on“?

Potřebuji přeložit tuto frázi a nevím jestli to mám přeložit jako prosté „vem to na“ nebo nějak jinak. Je to v písničce a zpívá se tam „Take it on, take it on, take me through the night.“

Zajímavá 0 před 3076 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
lejdy.můn

„Take on“ je frázové sloveso a významů má spoustu (vzít si, najmout, nabrat, utkat se…), takže bez kontextu ti asi moc neporadíme. Jestli chceš opravdu pomoct, budeš sem muset hodit celou větu, jinak bohužel. 😉

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
dalid

Na H4E to medzi frazovymi spojeniami nemaju, ale je tam „take somebody on“ ako „najmout nekoho“ . Mozes to pridat do diskusie pod clankom, reaguju velmi rychlo. Vo vete „take food on fork“ – „nabrat jedlo na vidlicku“ je to jasne ale v inom spojeni to moze byt inak.

Zdroj: http://www.hel­pforenglish.cz/ar­ticle/20070804­02-frazova-slovesa-se-slovesem-take

Upravil/a: dalid

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
Kepler

Podle překladače strejdy Googla: https://transla­te.google.cz/#en/cs/t­ake%20it%20on

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek