… jak píše v diskuzi cochee: "v předmětu e-mailových zpráv bývá
text Re: na začátku předmětu vykládán jako zkratka anglického response
či reply – odpověď (např. Microsoft nahradil Re v lokalizované verzi
Outlooku textem Odp.:) " tak to tvrdí i teta wiki https://cs.wikipedia.org/wiki/RE …
… quentos: a anglická wiki či anglická poradna je relevantní a odpovědný
zdroj ??? sám na wiki v diskuzi odkazuješ, tak jak to máme ??? jen vše
engliš je správný ???
Upravil/a: Mc Merkurion
3Kdo udělil odpovědi palec? Pepa25, aliendrone, Edison
před 1663 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Je to z latiny, „ve věci“, „týkající se“; jde vlastně o pád latinského slova „res“ – „věc“.
Mc Merkurion: už chápu, proč nám na VŠ říkali, že Wikipedie není spolehlivý zdroj.
Zdroj: https://latin.stackexchange.com/questions/931/does-the-re-in-emails-have-an-ancient-origin
Upravil/a: quentos
1Kdo udělil odpovědi palec? aliendrone
před 1663 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
No vida a já si vždy myslel, že Re: je zkrácenina pro Reply příp. Response, což mi přijde i maličko logičtější než latinské odůvodnění, k čemuž taky přizvukuje jiný používaný prvek, Fw:/Fwd:, který evidentně z latiny nepochází.
V anglických textech (a odborných zejména) se „re“ používá
přesně v tom významu, jaký jsem jmenoval – „co se týče“, „ve
věci“.
Můj výklad potvrzuje i anglická Wikipedia a ten Tvůj naopak označuje za
nesprávný: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_email_subject_abbreviations#Standard_prefixes
Přidám pochybnosti… Anglická wiki se odkazuje na dokument z roku 2008. Ale už v RFC z roku 1982 je zkratka Re: použita.
Takže: neříkám tak ani tak (ale na má slova dojde) jen zkrátka jak o En Wiki tak o odkazované RFC mám pochybnosti. Jo ok, oni to v tom RFC definovali a zdůvodnili odkazem na latinu, ale mluvit tak o původu, když se to zjevně používalo dávno před tímto RFC…
Jo kdyby někdo pátral, uvedeno je stejně v roce 2001 stejně jako v 2008, ale v roce 1982 už je použito…
Jelikož se v tom předmětu používá právě Fw/Fwd, pak Re musí být TAKY z EN, nikoli z Lat, čili reply, nikoli res.
… a který zdroj je ten správný ??? anglická wiki či česká, včetně jiných, na počítače zaměřených ??? takže logika a domněnky mají přednost, když se zdroje rozcházejí …
Každý v Česku ví, že „re“ znamená „reply“. I já jsem si to
myslel – až doteď. (palec McMerkurionovi)
Nicméně se domnívám, že inglišmeni vědí o anglině asi „trochu
VÍCE“ než Češi (a česká wiki), což mne nutí dát palec quentosovi
proto, že na rozdíl od nás „každých co víme“ má asi pravdu s ohledem
na odkazované zdroje. :) No TOTO?!?
Proč by englišmeni a zejména ti emejriští, svojí emejtičtinu mrvili nějakou prehistorickou latinou? Při svých schopnostech respektovat zbytek světa… RE je tedy logicky REPLY.
Takže co se nám v majlech objevuje? From, To, Subject, FW/FWD a mnoho dalších z EN… A najednou by tam mělo být RE z latiny… to mi snad nikdo tvrdit nechce…