„never leave me hanging“ znamená v podstatě „nikdy mě nenechávej
čekat“, to je snad jasné, při čem se to používá.
A „I don't f*ck with you“ je neco jako „nebudu se s tebou s*át“ (nebo
to pak člověk může brát doslovně „nebudu s tebou p*chat“, ale to se
moc nepoužívá)
Ta přenesená verze se používá, když chce člověk někomu říct, že se
o něj prostě nezajímá, že se s ním nebude otravovat.
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvek