Víte někdo co vlastně pydla je?Konkrétní div.představení znám.
Pan Dvořák,říká,že je to všeobecné ohrožení,nebezpečí,které
obchází okolo nás,je nehmatatelné a máme ho všichni v zádech a jeho
kolega zase,že je to přesmyčka s kudlo v zádech.
Tak pokud někdo znáte pravdu,napište mi jí,předem díky.
Jugar
Doplňuji:
děkuji Annas za příděL,ale pořád nevím co je pydla
ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce
Zajímavá 2Pro koho je otázka zajímavá? annas, PetrXY před 3718 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
Našla jsem vysvětlení od p. Josefa Dvořáka
http://www.mitel-tv.cz/article/s-pydlou-v-zadech-komedie-s-josefem-dvorakem
Dvě možnosti:
1 autor Pavel Fiala vysvětluje, že jde o neologismus, vytvořený ze
slova kudla.
Jde o určitý rozdíl. Kudla v zádech někdy ohrožuje člověka přímo – při nějaké rvačce. Úzkost pak člověka někdy chrání anebo upozorňuje na to, že se kolem něho něco děje, může se připravit, nebo se nebezpečí vyhnout..
Spíš je tedy člověk ohrožený " nehmatatelnou pydlou" než skutečnou. Ale i vysvětlení p. Fialy je možné brát obrazně – jde o podraz, zákeřné napadení, které nečekám.
Zatímco Vysvětlení p. Dvořáka – něco očekávaného, můžu se
spíš připravit.
Doplňuji:
Ještě jsem hledala v polském slovníku, kde je několik variant příjmení
od Pyd – Pyda, Pydlik, Pydin atd. Význam = bicz, nahaj’.
„Nahaj || bič (. Ukrajinská bič nohájka "bič nogajski“ z naz Nohaj,
Nogaj, jeden z hordy tatarských.) pletené kůže bič s krátkou
„rukojetí; bič, bič.“
http://portalwiedzy.onet.pl/106135,,,,nahaj,haslo.html
Takže je možné, že se autor inspiroval polštinou. Nakonec význam je podobný – člověk mohl být trestán bičem, knitou (časté v Rusku).
V přeneseném významu se používá k označení útisku a nesvobody (pod knutou). Tak to bylo v době socialismu, takže hra byla symbolická, v tehdejší době by se určitě nemohla hrát … stejně jako" černý muž pod bičem otrokáře žil…"
Všechny tři významy jsou symbolické, i když se dají vysvětlit
z různých pohledá – vždy jde o ohrožení člověka..
vid diskuse
Upravil/a: annas
0 Nominace Nahlásit |
Otázka nemá žádné další odpovědi.
Ad jugar. U nás je slovo Pydla užito v přeneseném významu, to vysvětlil autor Fiala i J. Dvořák.
Jinak může být převzaté z polštiny, tam se dostalo z ruštiny = bič, knuta. 🙂
Drap | 8233 | |
led | 4071 | |
Kepler | 3462 | |
annas | 3402 | |
hanulka11 | 2783 | |
marci1 | 2779 | |
zjentek | 2728 | |
briketka10 | 2514 | |
quentos | 2018 | |
aliendrone | 1938 |
Aktuality |
Zábava a ostatní |