Avatar uživatele
quentos

Co má jednoduchost společného s lopatou – to se všichni pomátli?

Že neumí psát mládež, na to si člověk zvykl. Ale nyní už jsem to potkal v populárně naučné publikaci o genetice – slovo „polopatě“ psáno s mezerou: „po lopatě“, jako by to snad mělo něco společného s lopatou, a ne s cizím slovem „polopatický“. To už se všichni pomátli? A že na to po překladateli nepřišel ani korektor?
Doplňuji:
beer: no tak to mě pokálej, ten odkaz jsem ještě nežral :{)))>

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 8Pro koho je otázka zajímavá? kropitko, mosoj, iceT, Andělé, Kerberus, chudst, tom004, barnajka před 4905 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
beer

Čeče, já teda asi taky žiju v bludu. Jsem si vždycky myslel, že „polopaticky“ skutečně vzniklo z „po lopatě“, takže to má s lopatou hooodně společnýho ..)) Navíc jsem to našel zde:
http://www.slovnik-synonym.cz/web­.php/slovo/po­lopaticky

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Terryle

:))) vidíš, to mi nikdy zvláštní nepřišlo, ale je to fakt.
Polopatě, případně po lopatě jsem začala brát „primitivně, jednoduše“, jako bys to do příjemce tou lopatou namlátil nebo lopatou naházel.

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
barnajka

Zajímavý, že kdysi jsem se na to samý ptala známýho, který slovo „polopatě“ píše zásadně s mezerou. Setkala jsem se s tím tehdy prvně a docela mě to zmátlo – nebyla jsem si najednou jistá, jestli to teda nakonec nejsem JÁ, kdo to píše blbě. Ptala jsem se ho na vysvětlení a dostala jsem odpověď ve smyslu, že on sám taky neví, jak je to správně, ale že on tam tu mezeru používá vědomě. Když totiž řekne: „Vysvětli mi to po lopatě“ – myslí tím: „DÁVEJ mi to PO LOPATĚ = dávej mi to po ČÁSTECH = dávej mi to po KOUSKÁCH (=NE NAJEDNOU)…ať to i trouba jako já pochopí“ :)
Myslím, že lidi už si to takhle upravili a vysvětlili po svým, aby měli argument pro tu mezeru tam…Ale s trochou fantazie by se této verzi taky mohlo dát zapravdu :))

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
annas

Opravdu ve staročeštině bylo spojení po lopatě, protože přemísťování materiálu po lopatě je pomalé a velmi jednoduché.

Dnes má pro posluchač spojení polopatě, čili způsob výkladu instruktivní, ale zahanbující charakter.

Staročeský slovník

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
chudst

Co na to rict, nez, ze „chybicka se vloudi“. Kdyzbyste to korektorovi ukazal, predpokladam, ze by samozrejme rekl totez, co vy a chytil by se za hlavu. Precist a opravit knizku neni zadna legrace a temer v kazde knize se najdou chyby, jez se postupne musi eliminovat az treba dalsim vydanim.

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
tom004

Na to,že mláddež neumí psát,jsem si zatím nezvykl.A korektury se dělávali kdysi opravdu poctivě,dnes se spíše podepíše formulář,a hurá do tiskárny.A čtenář se pak nestačí divit.

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek