Avatar uživatele
Axiomy

Ahoj, chtěl bych se zeptat, jak mám pohlížet na slovo „čílit se“.

Ve Slovníku spisovné češtiny jsem ho očekávaně nenašel. Moje hypotéza je, že někdo ve spěchu hledal nedokonavé slovo od slova rozčílit se a místo rozčilovat se použil slovo „čílit se“, ovšem to jest moje fantasie.:)
Tedy chtěl bych hlavně vědět, jestli bych ho našel ve Slovníku nespisovné češtiny, a pokud víte něco o vzniku slova, budu vám také vděčný. Děkuji za odpovědi, nebo se budu čílit.:)

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 4Pro koho je otázka zajímavá? annas, fcoop, gagaga, marci1 před 4004 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
annas

Upřesním. Je to trochu jinak.

. Sloveso čilit je nespisovné, znamená: rozčilit se, zlobit se.

J. Rejzek_ Etymologický slovník

  1. první sloveso čít – vztah k početí, něco začínat.
  2. čít zast. ‘vnímat, větřit, tušit’ (ob. čuju,

čul ap.), čidlo, čitelný (významově přešlo
k :číst). Stč. čúti. Všesl. – p. czuć,
r. čújat’, s./ch. čȕti ‘slyšet, cítit’, stsl.
čuti. Psl. *čuti se vykládá z ie. *(s)keu-
‘vnímat smysly’ (B1, B2), k němuž
patří i lat. cavēre ‘mít se na pozoru’,
ř. koéō ‘hledím’, sti. kaví- ‘jasnovidec’.

K tomu původnímu základu se vztahují i další slovesa. Z polštiny bylo přejato rozčiliti se = pohnouti, vzbuditi cit. Z ruštiny pak k stč. čuti – nově čílit se, které se stalo lidovým. Sem patří i stsl. čulý, čilý = svěží, citlivý.
Doplňuji:
Ad Funna – jsem annas, nikoliv jak mě oslovujete vy.

Velmi mě překvapilo, že bez důkazů zpochybňujete mou odpověď, tedy popíráte to, že sloveso „čílit se“ zachytili autoři, jejich spoluautoři, konzultanti a další spolupracovníci ve Slovníku nespisovné češtiny ve 3. vydání na str. 93…

Takže jazykovědci, hlavní garanti díla PhDr. Zdeňka Tichá z ÚJCAV ČR, Mgr. Hana Molnarová z FF UP Olomouc a jejich spolupracovník prof. Valerij Michajlovič Mokienko neznají významy sloves a rozdíly mezi spisovnou a nespisovnou češtinou?

Zbytečné něco dodávat … případně další v diskuzi …

Upravil/a: annas

2 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?johana 56, briketka10 Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Funna

co ti vznikde za slovo odděláš předponu roz??…no přece základ slova a to je čílit se…takže je to normální a spisovné slovo…a na tvoření přítomného času úplně ideální – stačí napsat čílil se…což u rozčílil se nejde…musíš napsat trpný rod je ročílený…
Doplňuji:
anas nemá pravdu…ČÍLIT je slovo SPISOVNÉ

Upravil/a: Funna

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
marci1

Čílit se je : „hněvat se, zlobit se“ ( je to čas přítomný ) ze slova rozčílit se : „rozhněvat se, rozzlobit se“.

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
anonym

Podstatné je, že víš, jaký má slovo význam. Slovo čílit se znám hodně dlouho a běžně je používám (hlavně když chci někoho rozčílit). Stejně tak znám slovo rozčesat a užívám i jeho tvar po odstranění předpony „česat“.
Buď v klidu, čeština je i tak rozmanitá až dost.

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
Axiomy

Proč se ho tedy nemůžu v žádném slovníku spisovné č. dohledat ?
VŠECHNA DOKONAVÁ SLOVA NEMOHOU VYJADŘOVAT PŘÍTOMNOST, proto téměř všechna slovesa mají svou vidovou dvojici. Abych vyjádřil přítomnost slova rozčílit, můžu to udělat dvěma způsoby, buď použiji jeho párové sloveso, které je rozčilovat se, tedy rozčiluji se, nebo použiji přísudek jmenný se sponou, tedy jsem rozčílený, to, co špatně nazýváte trpným rodem(Trpný rod vypadá takto: „jsem rozčílen“).
… Souhlasím, že je hlavní vědět význam, ale slova rozčilovat se a čílit se jsou významem identická, zatímco slova rozčesat a česat se významem liší. Česat i rozčesat se ve slovníku nacházejí.
Odkud jste čerpala marci1 ?

před 4004 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
annas

Sloveso čílit ve spisovné češtině neexistuje, jen v nespisovné. Už ve staročeštině bylo nazvané jako lidové. V PSJC je uvedená jen poznámka – studentský slang – číliti se. VE SSJC sloveso není zapsané.

V Naší řeči jsem našla, " že nesmíme proto spojovat slovesa různých slohů (čílit se — roz-,)"
Stejnovýznamový pár slovesa nedokonavého a dokonavého (stejný význam při stejné vazbě ve stejném kontextu určité doby). U takových sloves musí i dále odvozený předponový tvar být plně synonymní s nepředponovým (chýlit: schýlit, schylovat = chýlit).

Jedině tedy čílím se x budu se čílit zítra.

Rozčílit a rozčilovat je od jiného slovesa.

Existuje v Kottově Česko-německém slovníku z 19. st. – čiliti.

před 4004 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
annas

Čilit je sloveso jiného stylu. ,NENÍ žádným vidovým protějškem slovesa rozčílit se. Viz vysvětlení kousek výš.

Ale je vidět, že adviser je znalec, když chybnou odpověď potvrdil. . Kam jsme došli … 🙂

před 4003 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek