Odpověděl/a – 25.září 10:58
Uvádím etymologii podle Jiřího Rejzka., protože slejti se slovo složené, základem je sloveso líti, slítí, slévati.
Původní význam slova slejvák byl hrnek na slévání kávy.
Jnak prudký déšť expresíví výraz pro liják.
Výrazy slejvák jsou nespisovné.
Půovd
Praslovanské *liti, *lьjati má nejblížek litevskému . líeti tv., lýti
‘pršet’, dále je asipříbuzné starohornoněmeckému. līth ‘ovocné
víno’, waleské
lli ‘záplava, moře’, latinské . lītus ‘břeh’, staroindické
vi-lināti ‘roztéká se’, vše zndoevropského e. *lei- ‘lít,téci.
Jak jsemm uvedla tvar slejvák je nespisovný, v češtině proběhla hlásková změna y v ej. Tedy z íti/lýti = lejtíi-zůstalo v českých nářečích.
Předpona s – význam dohromady, kapky se spojí v jeden proud.
Odpověděl/a – 25.září 11:07
Uvádím etymologii podle Jiřího Rejzka., protože slejti se slovo složené, základem je sloveso líti, slítí, slévati.
Jeden z významu slova slejvák byl hrnek na slévání kávy.
Jinak prudký déšť expresívín výraz pro liják.
Výrazy slejvák jsou nespisovné.
Původ
Praslovanské *liti, *lьjati má nejblíže k litevskému líeti tv., lýti ‘pršet’, dále je asi příbuzné se starohornoněmeckým. līth ‘ovocné víno’, waleským lli ‘záplava, moře’, latinským lītus ‘břeh’, staroindickým vi-lināti ‘roztéká se’, vše z i ndoevropského *lei- ‘lít,téci.
Jak jsem uvedla, tvar slejvák je nespisovný, v češtině proběhly hláskové změna „y“, někde „i“ v ej. Tedy z íti/lýti = lejtíi – je v českých nářečích.
Předpona s – význam dohromady, kapky se spojí v jeden proud jako řeka.