Odpověděl/a – 3.leden 9:41
"švindl hov., švindlovat, švindlíř. Z něm. Schwindel tv., původně (i dnes) ‘závrať’ (přes význam ‘nerozvážný obchod’ k ‘nekalý obchod’).
Souvisí s něm. schwinden ‘ubývat, mizet, chřadnout’, dále nejisté.
Tolik J. Rejzek: Etymologický slovník
Odpověděl/a – 3.leden 9:49
"švindl hov., švindlovat, švindlíř. Z něm. Schwindel tv., původně (i dnes) ‘závrať’ (přes význam ‘nerozvážný obchod’ k ‘nekalý obchod’).
Souvisí s něm. schwinden ‘ubývat, mizet, chřadnout’, dále nejisté.
Tolik J. Rejzek: Etymologický slovník
–
I anglické swindle má původ v německém Schwindler. Říká se, že slovo
objevilo v Londýně v souvislosti s německými Židy., původní
význam – šidit, plůobi extravagantně – od staroněmeckého swintilon
„mít závrať – chřadnout,“ forma swintan „strádat,
mizet“ atd.
http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=swindle