Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 24.srpen 12:34

Nejspíš se zkostnatělá KDU-ČSL odvázala a snaží být „in“ a mluví žargonem mladých lidí. „Mít na salámu“ znamená – je mi to fuk, kašlu na to, je mi to jedno.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 24.srpen 12:40

  1. Již výše citovaná Vysočina je salám
  2. Nejspíš se zkostnatělá KDU-ČSL odvázala a snaží být „in“ a mluví žargonem mladých lidí. „Mít na salámu“ znamená – je mi to fuk, kašlu na to, je mi to jedno.
  3. Již výše citovaná zvukomalebná podobnost salámu s islámem
  4. V arabských zemích je pozdravem: salám alejkum

https://cs.wi­kipedia.org/wi­ki/Salam_alej­kum


zjentek: Myslím, že se tentokrát šprýmaři z české verze CDU úplně překonali a vložily mezi řádky tolik humoru, že se to nedá bez újmy na zdraví ani vstřebat (LOL).