Do otázky jsem napsala agrikultura (zemědělství)… podtrhlo se mi to
červeně. Přišla mamka a řekla mi, že to mám špatně, a že to má být
agrokultura. Přepsala jsem to. To už se nepodtrhlo. Psala jsem ve Wordu
agrikultura… nic… asi správně, tak jsem tedy napsala agrokultura a
podtrhlo se to červeně. Tak jsem se lehce namíchla a vygooglovala jsem si
„agrikultura“. Na první straně výsledky v nějakém mně neznámém
jazyce, ale obrázky byly zcela jasné – byli tam zemědělci na poli. Pak
jsem tam šoupla „agrokultura“ a Google se drze zeptal : „Mysleli jste
agrikultura??“ Ne, to jsem opravdu nemyslela. Tak mi to někdo vysvětlete,
nebo mi hrábne.
Doplňuji:
A aby to nebylo málo, v editaci na Wikipedii mi to podtrhává
obojí… xP
ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce
Zajímavá 1Pro koho je otázka zajímavá? Kohut57 před 4524 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
polní, zemědělský, odvozeného z lat. ager, agri (řec. agros), pole; s tímto základem souvisí dále slovo agrikultura (z lat. agri-cultura, vzdělávání pole, zemědělství)
http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=1878
0 Nominace Nahlásit |
Otázka nemá žádné další odpovědi.
Agrikultura je sice možná správně podle ÚJČ, nenavazuje však na ostatní výrazy, kde zůstává předpona agro- (agronomie, agrotechnika apod.). Takže jako překladatel používám raději výraz agrokultura nebo moderní agrobiologie