Uznávám, že ta věta paragrafu 389 je docela komplikovaná.
http://business.center.cz/business/pravo/zakony/zakonik-prace/cast14h1.aspx
Podle mého názoru by se dala laicky ´přeložit´ i takto:
Nepromlčuje se nárok*/ ZAMĚSTNANCE
Nepromlčuje se nárok**/ POZŮSTALÝCH.
*) nárok = právo zaměstnance na náhradu za ztrátu na výdělku z důvodů pracovního úrazu nebo nemoci z povolání.
**) nárok = právo na náhradu nákladů na výživu pozůstalých
Práva na JEDNOTLIVÁ plnění, vyplývající z výe uvedených škod na zdraví, se však promlčují.
Příklad: Zaměstnanec měl pracovní úraz v roce 2006, o výši škody představující náhradu za ztrátu na výdělku v důsledku pracovního úrazu se dozvěděl o několik měsíců později po úrazu.
Samotný institut náhrady se nepromlčuje (námitka promlčení se nepřipouští), promlčují se ale jednotlivé náhrady – částky, pro jejichž uplatnění platí tříletá doba. Náhradu může v současnosti uplatňovat, ale jen za období tří let, tedy od roku 2010 do roku 2008. Náhradu za roky 2006–2007, kdy mu rovněž vznikla ztráta na výdělku, uplatňovat nemůže. Přesněji řečeno, možnost uplatnění nároku existuje, ovšem zaměstnavatel by mohl námitnout promlčení, ke kterému by soud přihlédl a návrh by z tohoto důvodu zamítl.
Zdroj: http://pravniradce.ihned.cz/c1-22647810-pouziti-obcanskeho-zakoniku-v-pracovnepravnich-vztazich
0 Nominace Nahlásit |
Prohlédni si tuto stránku,třeba tě to zorientuje -
http://osz.cmkos.cz/CZ/Z_tisku/Bulletin/02_2008/31.html
Zdroj: internet
0
před 5023 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvek