Avatar uživatele
anonym

Učíte se aktivně nějaký druhý jazyk, a pokud ano, který?

Ať už jste samouk nebo se učíte ve škole či na kurzu. Můžete také připsat jak dlouho se jazyk učíte a jak vám to jde, popřípadě na jaké úrovni jste.
(Pro ty, co ovládají více jazyků: předpokládám, že se aktivně neučíte dva jazyky najednou, tak prosím zvolte jen ten, který se zrovna učíte, ale můžete napsat, které všechny jazyky ovládáte.)

Zajímavá 2Pro koho je otázka zajímavá? annas, anonym před 3067 dny Sledovat Nahlásit



Odpovědi
Avatar uživatele
anonym

Ruštinu

Zkouším velmi volně a nepravidelně ruštinu a je to velmi zajímavá zkušenost. Chce to vůli a odhodlání a pokud možno i nějaké to pozdější využití. Zatím jsem tím strávil asi dva měsíce a něco málo už vím. Primární mám však angličtinu, kterou aktivně využívám v chatovaní s lidmi ze zahraničí.

Něco na ukázku:

Jedním z hlavních důvodů, proč se lidi bojí ruštiny, je její písmo. A to i přesto, že tento jazyk chtějí znát a čím dál tím více lidí jeho znalost pokládá za důležitou. Objevil jsem skvělou metodu na to, jak se azbuku naučit. V tomto článku máte jedinečnou příležitost dosáhnout toho v nejkratším možném čase. A pak už navždy umět číst ruské texty. Tak pojďme na to.

Ale pozor! Netvrdím, že tato metoda je nejvhodnější zrovna pro vás. Proces učení je specifický pro každého z nás. Pokud objevíte metodu, jak se něco naučit lépe, rozhodně ji použijte. Tento článek berte jako inspiraci na to, jak to taky může jít. Stačí chtít, udělat si čas a soustředit se.
Chce to jen chytrý systém a rozložit si písmena do 4 skupin:
Skupina 1 – Písmena stejná jako naše
М, А, Т, К, О

V prvním kroku si zapamatujeme písmena, která jsou stejná jako ta, která používáme my v latince. Matička Rus nám to usnadnila a dohromady tato písmena tvoří oslovení МАТКО, které se dá zapamatovat poměrně snadno. Pokud vám matko neleze do hlavy, třeba pomůže КОМАТ, ТОМКА, nebo jakékoli jiné spojení, které si zapamatujete.

Zapamatováním těchto písmen jste se právě naučili 15 % ruské abecedy

Skupina 2 – Písmena, která vypadají jako naše
е, в, з, н, р, с, у, ч, х

Tyto znaky máme v češtině taky, ale pozor – v ruštině mají jinou výslovnost. Jedině МАТКО se čte stejně.

E = Je – Před E přidáme J a Je to! Brzy přibudou podobné znaky, které vám písmeno je v hlavě udrží.

B = V – BraVo, už víte, že B se čte jako V.

3 = Z – Trojka je v ruštině písmeno Z. Představte si anglický komiks, na kterém spí tři Zebry. Víte, jaké je anglické citoslovce pro spánek v komiksech? ZZZ! Kromě toho je písmeno Z tvořeno třemi čarami.

H = N – Mně pomáhají Hospodářské Noviny, ale vám může pomoct i představit si slovíčko нет. Teď už ho zvládnete přečíst, ne? Také si zapamatujte, že ruština českou hlásku H Nemá.

P = R – PR neboli public relations je dnes mantrou řady společností, proto je tato „záměna“ poměrně snadná k zapamatování.

C = S – Pod zkratkou CS si každý představí něco jiného. Záleží trochu na vašem věku, jestli je to Counter Strike nebo spíš zkratka pro Československo. Výhodou tohoto písmena je, že pokud ho přečtete jako C, zní to podobně a vám pravděpodobně dojde, že se jedná o S.

Y = U – Na tohle jsem žádnou pomůcku nevymyslel, takže bude muset pomoct YURI. Anebo anglická zkrácenina: Why you? – Y U?

ч = Č – U znaku pro Č nejvíce záleží na tom, jak se na něj díváte. Pokud vidíte zvláštní y nebo převrácené h, tak vám to nepomůže. Ale pokud se ho naučíte vidět jako Čtverku, bude pro vás snadné.

X = Ch – Tady mají výhodu španělštináři, kteří ví, že MeXico je MeChiko

Už známe 42 %,

Zdroj: http://jazyko­ve.fairlist.cz/2014/06/­prectenim-jednoho-clanku/

Upravil/a: anonym

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
Drap

Jiný ...

Snažím se Lakotštinu. Moc se mi to však nedaří. Nejsou učitelé a málo litelarury. Možná že je to i ovlivněno leností

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
KatkatkaW

Francouzštinu

angličtina plynně. teď se budu chvíli soustředit na francouzštinu a pak se pustím do dánštiny.

Upravil/a: KatkatkaW

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
Nuk nuk

Jiný ...

Angličtinu a ruštinu ovládám na úrovni takové, že z nich i do nich mohu překládat (ačkoliv poslední dobou vzhledem k rodičovské, budu muset oživit své znalosti :) )
Snažím se doučit pár dalších jazyků – španělštinu, hebrejštinu a němčinu – ale aktivní v tom moc nejsem, takže podle toho vypadá moje (ne)komunikace v nich.

Upravil/a: Nuk nuk

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
N. a D.

Ruštinu

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek