Prosím, kdy se ve španělštině používá Estar a kdy Hay! Chtěl bych to trochu jak pro blbečka! 😁 To, že když mluvím o něčem poprvé = HAY se mi nezdá :-/ Děkuju moc!
ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce
Zajímavá 1Pro koho je otázka zajímavá? barnajka před 4932 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
Další problém se slovesem „být“ je rozdíl mezi estar/haber (hay).
Pokud mluvíme o místě (co kde je apod.), tak se „haber“ používá
v neosobním tvaru „hay“.
(1) Kdy použít estar?
když mluvíme o něčem, co známe/víme že existuje:
Digame dónde está el Palacio Nacional…
¿Dónde está tu casa?
Všimněte si, že se po „está/están“ používá určitý člen (nebo
přivlastňovací zájmeno), což vyjadřuje právě tu určitost, známost
toho, o čem mluvíme.
(2) Kdy použít hay?
Když se ptáme, zda-li vůbec něco někde existuje:
¿Hay una gasolinera por aquí cerca?
¿No sabes si hay un supermercado en esta ciudad?
Všimněte si, že po „hay“ se používá neurčitý člen, což naopak
vyjadřuje neznámost, neurčitost.
Když se ptáme, jestli je něco k mání, k dispozici:
¿Hay dinero para la ropa?
¿Hay algo para comer?
¿Hay un sitio libre?
Dalsi studium: http://www.spanelstina-zdarma.cz/gramatika/slovesa/c2008100209-hay.html
Zdroj: http://jefftom.blog.cz/0804/estar-hay-zakladni-rozdily
0 Nominace Nahlásit |
Otázka nemá žádné další odpovědi.
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvek