Jak kdy, posuďte sama – viz níže.
Some days je vždy zvlášť. Jiné je „someday“ = „někdy v budoucnu“,
to se píše dohromady.
Every day = každý den, psáno zvlášť; na rozdíl od příd. jm.
„everyday“ = každodenní, to se píše dohromady.
Ke vzkazu (jakpak mám asi odpovědět, když máte privátní účet –
myslete trochu… teď si představte, že info „privátní účet“ se
zobrazilo až po odeslání zprávy. Kdybych si ji duchapřítomně předtím
nezkopíroval do schránky, musel bych ji psát celou znova – to by se mi
fakt nechtělo…) – vysvětlení je možná překvapivé, ale prosté, ta
Američanka to má zkrátka blbě ;{)> (ne všichni Američani jsou
vzdělaní v pravopisu – typicky ne např. černoši, kteří ho vořou po
svém – , nota bene když byla schopná napsat „thing“ s K na konci
[ne, zde to opravdu není ve významu „myslet“] a bez koncovky „s“,
když jich je 10…
Abyste věděla, že nekecám, jukněte do odkazu – https://www.englishforums.com/English/EverydayOrEveryDay/vczkk/post.htm –
ten rozdíl vysvětlují úplně stejně jako já…
Upravil/a: quentos
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvek