Všimla jsem si, že když angličané odpovídají na otázku, často začínají slovem „well“. Vím že toto slovo znamená „dobře, pěkně atd.“, ale většinou se to do jejich odpovědi nehodí. Mohlo by se toto slovo také přeložit jako „no, tak, atd.“? + ještě jedna otázka: slovo „would“, co znamená? Díky moc :)
ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce
Zajímavá 2Pro koho je otázka zajímavá? hanny 2, Damiana před 4636 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
well se blíží významem k českému „no, …“ jako kdybys řekla: „no, tak jak bych Ti to asi řekla“ a would je podmiňovací způsob, znamená to „by, bych, bychom, bys atd.“ I would (like to get this one)…Já bych (si ráda vzala tuhle)..... :)
4Kdo udělil odpovědi palec? led, Michal Kole, pusinka50, hanny 2
před 4636 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Mají ho jako takové pomocné slovíčko – něco jako Víte,..
Je to dost stejný zlozvyk jako naše vulgárnější Hele.
4Kdo udělil odpovědi palec? pusinka50, hanny 2, led, Michal Kole
před 4636 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvek