Potřebovala bych vědět jak se řekne anglicky oblékací panna (taková plastová panna, co mají v obchodech s oblečením ve výloze).. Mám pocit že google mi to nepřeložil správně, když napsal dress virgin. Díky
ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce
Zajímavá 1Pro koho je otázka zajímavá? hanny 2 před 4661 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
užívá se termín „dress-up doll“. („dress up“ neznamená jen obléknout, ale přímo „vyfiknout“, obléci hezky či formálně do společnosti. Což vlastně s panenkami holky přesně dělají, vždyť je přímo „čančají“, spíše než že by je normálně oblékaly).
to, co napsal google, je samozřejmě blbost – virgin je panna ve smyslu, že ještě neměla sex.
0 Nominace Nahlásit |
Možná bych použila mannequin nebo prostě figurine…možná „clothing figurine“ nebo „dressing figurine“ jako „oblékací figurína“. Přesnou definici neznám, ale s trochou šikovnosti to každý jasně pochopí.
0 Nominace Nahlásit |
Slovo „virgin“ do toho google zapletl, dle mého názoru, chybně. Doporučuji použít slovo „dummy“, popřípadě, aby to bylo úlně jasné, „shop window dummy“.
0
před 4661 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvekannas | 5282 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2683 | |
quentos | 1806 | |
mosoj | 1594 | |
led | 1385 | |
marci1 | 1360 | |
aliendrone | 1213 | |
zjentek | 1105 | |
Kelt | 1041 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |