Anebo je dostupná pouze verze v překladu Vrba (Dorůžka), nebo dokonce ji přeložil někdo další? Do koupě „infantilní“ Vrbovy verze se mi dvakrát nechce…
ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce
Zajímavá 2Pro koho je otázka zajímavá? annas, johana 56 před 3125 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
Odpoveď byla označena jako užitečná
Vypadá to tak, že se všude nabízí jen první vydání ve Vrbově překladu.
U všech děl je uvedené jen 1. vydání.
https://www.bux.cz/knihy/151843-hobit-ilustrovany.html
Zkuste si přečíst rozhovor s překladatelkou pí
Pošustovou-Menšíkovou
http://fantasy-scifi.net/jrr_tolkien/vite_ze/vite_ze.php?cl=285
Pí Pošustová -Menšíková překládala filmový scénář, kromě
soukromého překladu.
http://galerie.lotr.mysteria.cz/prekladatelka.php
–
Ve Wiki je jako překladatel Hobita uvedený Vrba, u Pána prstenů a dalšího
dílu Silmarillion Stanislava Pošustová-Menšíková.
Upravil/a: annas
2 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?johana 56, cochee Nahlásit |
Otázka nemá žádné další odpovědi.
annas | 5913 | |
Drap | 4614 | |
led | 2999 | |
Kepler | 2836 | |
marci1 | 2240 | |
zjentek | 1646 | |
ivzez | 1445 | |
quentos | 1420 | |
aliendrone | 1413 | |
elkon | 1302 |
Divadlo |
Etiketa |
Kulturní akce |
Literatura |
Náboženství |
Ostatní kultura a společnost |
Historie |