1.Našy lude teho pana Bezruča ňigdaj ňezastavovali, enem ho pozdravili a šli dalej. Tak se na ňeho zvykli. Najratšy se ten pan Bezruč pomluvili ze strykem Fliksem lebo s četkum Tonkum, jak pasla kravu ve Vrpču.
2. Indová choďili na Vánoce po koledách. Pastíři práskali bičama a trúbili trúbama. Liďi vicházali před dveřa a dávali ím kouáče. To pastíř choďíu a pastířka choďiua s ňím od domu g domu a plnú putnu kouáčů si donésli.
3. Jednó v noce šle dva kloci na rake. V noce raci velizajó na pastvo na loka. Jeden klog mňel mňech a drohé mňel žbán. Chetale rake na lóce. Najednó se ozval z řeke hlas. Kloci dostale strach, zahodile rake a otekle.
Rozumíte všem slovům?
Doplňuji:
Většinou jste se strefili.
V ukázkách jsou zachyceny tři základní typy moravských nářečí.
(Převzato z učebnice „Vývoj českého jazyka a dialektologie“ od kolektivu autorů.)
Já sama mluvím se staršími „domorodci“ hanácky.
Nejtěžší je vyslovit hanácká slova bochte, šeške – široké o a e. Neznalý nářečí neslyší rozdíl ve výslovnosti mezi slovy šil (šil a šel), kde (kdy a kde) právě kvůli širokému hanáckému e).
ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce
Zajímavá 8Pro koho je otázka zajímavá? kropitko, anonym, Jahoda, dudu, BEAES, vagra, pekynka, anonym před 5235 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
Něco málo rozumím,ale když jsem to četla nahlas,tak jsem měla pocit,že si na tom jazyk zlomím.
0 Nominace Nahlásit |
Chvilkama mi to připomíná stařečka z Jeseníka od mojí ženy, občas
slyším Krönera (Slovácko sa nesúdi) a taky mi to připomíná jednu
dovolenou na Hané…
ale jistý si fakt nejsem.
Odpověď je že rozumím.
0 Nominace Nahlásit |
S prvním se setkávám denně-
Ostravsko-Slezsko.
Další budou asi Slovácko a Haná.
Rozumím dobře úplně všem uvedeným nářečím,ale s jejich lokalizací si
už tak jistý nejsem.
0 Nominace Nahlásit |
Velmi hezké,rozumím a netuším.Jen bych hádal.
P.S.Že to není pravda – slovensky se veverka řekne „Drevokocúr“?
0 Nominace Nahlásit |
Annas mám známého,dělá v lese,je to slovák a slovo drevokocúr běžně používá,,,,tak jsem myslela,že to tak je,,,tak to pardon.
něco z mého mládí:
Muáááte muááák? – Nemuáááme poudám!
Copa to je tuto?!
Kudypa tam pudem?
Kdypa tuto uděuáááš?
Japato, že tuto je hynklý?
Bumbesi, máte pravdu. Každé nářečí má něco do sebe. Možná by se
někteří jedinci z Moravy a z Čech hůř domlouvali.
Na Hané už užívá nářečí jen starší generace.
Jen málokteré dítě mluví hanácky, snad ještě na vesnici.