Zajímají mne cizí jazyky, abych si mohl číst cizojazyčnou literaturu.
Po zvládnutí gramatiky a slovní zásoby začínám chápat text. Je v tomto
případě důležité zaměřit se na výslovnost,intonaci která se
samozřejmě mohla měnit? Podotýkám, že si to dělám pro sebe a ne , že
bych přednášel nějaké skupině. Například mne nemusí zajímat, jak se to
vysloví Je suis , ale že to znamená, Já jsem. Francouzštinu jsem uvedl jen
tak, to je světový jazyk a je pravděpodobné, že se s Francouzky
mluvícími lidmi mohu setkat.
Ale spíše mne to zajímá , pokud si studuji nějaké minoritní jazyky, zda
je správná výslovnost důležitá? Děkuji.
Zajímavá 0 před 2967 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
pokud by opravdu platilo, že pro porozumění textu je třeba mít zvukovou představu, tak by to znamenalo, že lidé postižení hluchotou (od narození) nemůžou vůbec číst.
0
před 2967 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Nepotřebuješ. Existují starobylé jazyky, které umíme číst, ale neznáme jejich tehdejší zvukovou podobu. Přesto rozumíme textu docela dobře.
0
před 2967 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvekannas | 5283 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2633 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1356 | |
led | 1347 | |
aliendrone | 1172 | |
zjentek | 1062 | |
Kelt | 1005 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |