Avatar uživatele
Kelt

Nemáte pocit, že některá slova mají nevhodně použitou předponu?

Jedná se o slova,, slovesa, týkající se situace s koronavirem. A to vyočkovat a rozvolňovat, tedy předpony vy a roz.
Předpona vy – , to je obvyklé ve slovech – vyhodil, vykouřil, vybral, a předpona roz – rozsvítil, rozbil, rozházel, rozhodl se.
Lidé byli naočkováni, očkováni, proč vyočkováni. Stav se rozvolnuje – lano se uvolnilo, napětí se uvolnilo, situace se uklidnila, uvolnila. Jak to působí na vás? Děkuji.

Upravil/a: annas

Zajímavá 1Pro koho je otázka zajímavá? annas před 1340 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
annas

Je třeba si uvědomit významy přepon,.

Předpona vy- dříve iz, u některých slov pak vz- znamenalo ven, vzhůru.

Současné významy

Předpona vy-

1. platí ten původní – směřování z vnitřku nějakého prostoru ve, , samozřejmě v nejširším slova smyslu. Upřesnění při využití předpony vy – najdete v odkazu.

https://ssjc.uj­c.cas.cz/sear­ch.php?heslo=vy-&sti=106226&w­here=hesla&hsub­str=no

Jedna z možností předpony vy, = – zvětšení objemu něčeho – takže vyočkování je správné, zvýšil se počet lidí, kteří obdrželi vakcínu.

2. Předpona roz- původně oddělit, něco jít od sebe, směřovat na různé strany.

Takže rozvolnění není nic neobvyklého rozvolnění – poněkud uvolnit, povolit, pravidla se rozvolnila.. Rozvolnit – Jde o postupnost děje – tedy postupně uvolnit. Jednoslovné vyjádření x dvouslovnému.

Opět odkaz na zdroj, tedy význam.

https://ssjc.uj­c.cas.cz/sear­ch.php?heslo=roz-&sti=76086&wh­ere=hesla&hsub­str=no

--
Takže Kepler nemá docela pravdu, tvary jsou správně utvořené podle významů předpon a podle pravidel ve češtině. Nejde o neologismy.

Platí, že se výrazy neobjevovaly, takže se slova dostala z okraje slovní zásoby do jejího jádra.

Doplnění
Hledala jsem na netu,, takže jsem uvedla správně, že výrazy jsou opravdu. staré.

ÚJ AV odpovídá na rozdíl mezi slovesy uvolnit t a rozvolňovat. Pottrzuje opět o, co jsem napsala, ale uvádí ještě další ifnormace.

https://ujc.av­cr.cz/jazykova-poradna/zajimave-dotazy/200416-zajimave-dotazy-rozvolnit.html

Upravil/a: annas

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Kepler

Čeština stále „obohacována“ různými novotvary, které mají usnadnit vyjadřování. Úplně univerzální bylo svého času slovo „vytentočkovat“ což zahrnovalo celou škálu činností od defekace až po úplnou spotřebu materiálu vč. zubní pasty z tuby. Pomalu se blížíme k nové evoluci mateřského jazyka, zvané čeština 2.0.

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
Pepa25

Ne, ta slova jsou v pořádku, ale musí se použít ve správném kontextu:

  1. Vyočkovaní nejsou lidé, ale vakcíny (někdo očkovali a očkovali, až vše vyočkovali).
  2. Rozvolňují se opatření, ne stav – ten se uklídní. Rozvolnit je učinit volným s tím, že je to do značné míry synonymum k uvolnit, ale naznačuje to jen částečné, dílčí uvolnění.

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
Rilika25

Příspěvek smazán administrátorem.

před 1154 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek