Jaký certifikát?
_______
Doplňuji:
Míníte-li např. oblast překladů a tlumočnictví,
stačí Čechovi státní zkouška ze slovenštiny
a Slovákovi obdobnou zkoušku z češtiny.
V ČR jde (pokud vím) o živnost volnou,
na Slovensku vázanou.
[Pořád mi není jasné, o jaký certifikát by
mělo jít, k čemu by měl sloužit. ]
Upravil/a: ivzez
0 Nominace Nahlásit |
Otázka nemá žádné další odpovědi.
Von ten certifikát je taková poměrně pofiderní věc. Slouží k mnoha věcem, například k machrování nebo k utření zadku po velké potřebě, ale jinak nemá celkem žádnou významnou hodnotu. Doporučoval bych, když si ty certifikáty budeš doma tisknout, tak na toaleťák, nebudou tak škrábat.
Rokio: Díky. To slovo mi nějak vypadlo.
Omlouvám se, při doplnění jsem text odpovědi ještě upravovala a neuhlídala, že mi po opravě nodpovídá skloňování. Snad to bude srozumitelné i tak.
Že míníte jazykový certifikát, jsem věděla, ale pořád mi není jasné, jaký → k čemu by měl sloužit.