Avatar uživatele
Denn

Mám potíže se skoňováním francouzského jména Jules Verne.Byl by někdo tak laskav a vyskloňoval mi od 1. do 7.pádu? Díky.

Mám potíže se skoňováním cizího francouzského jména Jules Verne. Verne není tolik obtížně, ale se slovem Jules mám potíže ve psané formě. Byl by někdo tak laskav a vyskloňoval mi to od 1. do 7. pádu… ??Děkuji moc za odpověď :)))

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 4Pro koho je otázka zajímavá? annas, alexandra, johana 56, Kamionacka09 před 4334 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
annas

Když si ppzorně přečtete rady, skloňování zvládnete sama

Odkaz na skloňování Verne – dvě možnosti.

Jména cizího původu zakončená ve výslovnosti i grafice na -e skloňujeme podle toho, jaká souhláska předchází koncovému -e. Předchází-li tvrdá nebo obojetná souhláska (kromě s, z), skloňujeme jména podle vzoru „pán“ nebo pomocí zájmenných koncovek. I když u jmen známých stále převládá spíše tradiční skloňování podle vzoru „pán“, zájmenné skloňování je dnes stále užívanější i u nich, protože je z pádových tvarů lépe rozpoznatelná základní podoba jména (Goethe, Niederle, Tille, Šebrle, Dante, Arne, Rilke, Teute, Eliade, španělské jméno Jorge [chorche], vietnamské jméno Rjúnosuke – 2. p. Goetha i Goetheho, Niederla i Niederleho, Tilla (řidč.) i Tilleho, Šebrla i Šebrleho, Danta i Danteho, Arna i Arneho, Rilka i Rilkeho, Teiga i Teigeho, Eliada i (řidč.) Eliadeho, Jorga (řidč.) i Jorgeho, Rjúnosuka i Rjúnosukeho). Pokud koncovému -e předchází ve výslovnosti měkká souhláska nebo -s-, -z-, skloňujeme jméno buď podle vzoru „soudce“, nebo stejně jako u předchozího typu stále častěji i pomocí zájmenných koncovek (Croce, Veronese, Nietzsche, Schultze, Puche [puše], portugalské jméno Jorge [žorže], slovenské jméno Miškeje – 2. p. Croce i Croceho, Veronese i Veroneseho, Nietzsche i Nietzscheho, Schultze i Schultzeho, Puche i Pucheho, Jorge i Jorgeho, Miškeje i Miškejeho).

http://priruc­ka.ujc.cas.cz/?id=322


Jméno Jules – opět jsou dvě možnosti.

Další typ, u kterého dochází k rozporu mezi grafickou a zvukovou stránkou, se týká hlavně francouzských jmen, která jsou zakončena na nevyslovované -es (Jacques [žak], Descartes [dekart], Charles [šárl], Jules [žil], Yves [ív]). U těchto jmen se můžeme setkat s vypouštěním tohoto koncového němého -es i v nepřímých pádech (Jacqua, Descarta apod.), ale častější je v současné češtině jeho ponechání, což je v souladu s tendencí, aby byla z pádových tvarů rozpoznatelná základní podoba jména. Pokud zvolíme tento druhý způsob (ponechání -es), dojde k rozporu zvukové a grafické podoby v souhlásce před koncovkou (tedy jinou souhlásku píšeme a jinou vyslovujeme: Jacques × [žak]: -s × -k). Proto kolísá pádová koncovka mezi vzory „pán“ (analogicky podle výslovnosti: Jacquesa [žaka]) a „muž“ (koncovce v grafické podobě předchází písmeno -s- a taková jména v současnosti skloňujeme podle měkkého vzoru „muž“): 2. p. Jacquesa i Jacquese [žaka], Descartesa i Descartese [dekarta], Charlesa i Charlese [šárla], Julesa i Julese [žila], Yvesa i Yvese [íva]. U jména Charles se vyskytují ve výslovnosti i podoby bez vypuštění -es (2. p. [šárlse]), patrně vlivem anglického jména Charles [čárls].

http://priruc­ka.ujc.cas.cz/?id=320
Doplňuji:
Jules se skloňuje podle vzoru muž:, Verne podle soudce nebo jako zájmeno

  1. Jules Verne
  2. Julese Verneho/Verna
  3. Julesi Vernemu/Vernovi
  4. Julese = 2. pád
  5. o Julesi Vernem,/Vernovi
  6. Julesem Vernem

Upravil/a: annas

3 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?anonym, vagra, Drap Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
hulk

1.Jules Verne
2.Jula Verna
3.Julovi Vernovi
4.Jula Verna
5.Jule Verne!
6.Julovi Vernovi
7.Julem Vernem

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
Simik285

No teda to bych do tebe neřekla :D :?D :D .....Mě zas vůbec nešel ten Nietzsche :D

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
annas

U Julese jsem zapimněla napsat v 2. p. ještě tvar Julesa/Julese.

Ale v žádném případě nesmí být v češtině vedle sebe dvě koncovkiy -ovi. Je to proti pravidlům. Tvar Julesovi Vernovi je špatně – musí být Julesi Vernovi.

U několikaslovného výrazu (často spojení rodného jména a příjmení) se koncovka -ovi připojuje jen k poslednímu členu, popř. se koncovky -ovi a -u střídají, u posledního slova je však -ovi: přejeme panu doktoru Tomáši Svobodovi mnoho úspěchů (přejeme panu doktorovi Tomáši Svobodovi); … uděluje inženýru Davidu Němečkovi za přínos…

před 4334 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
Denn

Ještě jednou moc děkuji. Velice mi to pomohlo.
Hezký den.

před 4334 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
annas

Není zač. Také děkuji.

před 4333 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek