Avatar uživatele
jjj123456789

Mají v Evropském Parlamentu tlumočníky ze slovenštiny do češtiny?

Doplňuji:
A kde se mám o takovou práci hlásit?

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 1Pro koho je otázka zajímavá? marci1 před 3740 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
arygnoc

mám obavy, že to ale nestačí, že politici občas potrebujú i prekladateľov z češtiny do češtiny, zo slovenčiny do slovenčiny, z nemčiny do nemčiny, proste z jazyka ABC do jazyka ABC.
často mám dojem totiž dojem, že ni nerozumejú svojmu vlastnému jazyku.

v českých pomeroch môžeme hovoriť o sobotkovej češtine, zemanovej češtine a paradoxne i češtine slováka babiša – každý z nich dokáže jedno a to isté povedať úplne inak za použitia tých istých slov.

:-Q

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
anonym

Ano.
A i z češtiny do slovenštiny.

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
marci1

Ano.
http://www.no­vinky.cz/zahra­nicni/19156-v-eu-se-bude-tlumocit-z-cestiny-do-slovenstiny.html

1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?quentos Nahlásit

Avatar uživatele
da ny

Pokud máte odborné vzdělání (tlumočnictví), kromě mateřského jazyka ovládáte další minimálně 3 cizí jazyky, jděte do toho!
Poptejte se odborníka.
http://navolne­noze.cz/prezen­tace/ales-burget/
Doplňuji:

Tlumočení v EU – příležitost pro každého
Tlumočníci v EU Evropské instituce, tedy především Rada, Parlament, Komise a Soudní dvůr, potřebují téměř každý den svého fungování desítky tlumočníků pro …
euroskop.cz/ga­llery/38/11483-tlumoceni_v_e­u_obecne.doc

Upravil/a: da ny

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
Pepa25

Tady: http://www.eu­roparl.europa­.eu/aboutparli­ament/cs/007e697­70f/Mnohojazyč­nost.html jsem si přečetl, že 24 úředních jazyků znamená 552 jazykových kombinací … Síla, co? Některé kombinace se ale prý tlumočí přes třetí, pilotní jazyk (předpokládám AJ nebo NJ/FJ).

před 3740 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek