Avatar uživatele
anonym

Lze v češtině použít slovo “lethean”?

V angličtině existuje slovo lethean. Pochází od názvu bájné řeky “Lethe”, jenž protéká podsvětím, kterému vládne Hádés. Každý, kdo se z řeky napije, ztratí paměť na vše, co se událo. Slovo lethean je tedy v angličtině přídavné jméno, které vyjadřuje zapomnětlivost nebo amnésii.
Mohu tedy v češtině použít ono slovo v textu ve tvaru “létheánský”? Bude mít ten samý význam jako v angličtině a půjde případně o neologismus, nebo bude ignorován anglický význam a slovo bude chápáno jako vyjádření původu, např. létheánský – člověk od (pocházející) od řeky Léthe?

Zajímavá 1Pro koho je otázka zajímavá? Disraeli před 1077 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
Disraeli

Můžeš (můžeš použít cokoli, když to umíš použít ;)).
Ale vhodnější a správnější je spíš „lethejský“ (protože v češtině je to Léthé, tak příd. jméno by mělo mít tuto formu a ne tu víc anglickou) a pravděpodobně nikdo nebude znát/chápat význam… i když to je asi jedno. To -eANský (hlavně to AN) tam v českém jazyce nemá, co dělat, tak se trvoří příd. jména z podsatných v angličtině. Když je to Léthé, tak lethejský/lét­héjský.
Jako třeba Nemea → nemejský (nemejský lev, nemejské hry). Lamia – lamijský, Olympia/olympie – olympijský atd.

Dokonce jsem to i našel, je to podle kategorií: II. STRÁNKA FORMÁLNÍ, B. Tvoření z cizích jmen, c) Dlouhé koncové hlásky (za půlkou stránky):
http://nase-rec.ujc.cas.cz/ar­chiv.php?art=3388

Upravil/a: Disraeli

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Pepa25

Správně je léthejský

Zdroj: https://priruc­ka.ujc.cas.cz/?slo­vo=l%C3%A9thej­sk%C3%BD

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
anonym

Moc Vám děkuji ^^

před 1077 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
Disraeli

Není za co ;)

před 1077 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
Disraeli

*léthejský

před 1077 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek