V angličtině existuje slovo lethean. Pochází od názvu bájné řeky
“Lethe”, jenž protéká podsvětím, kterému vládne Hádés. Každý, kdo
se z řeky napije, ztratí paměť na vše, co se událo. Slovo lethean je tedy
v angličtině přídavné jméno, které vyjadřuje zapomnětlivost nebo
amnésii.
Mohu tedy v češtině použít ono slovo v textu ve tvaru
“létheánský”? Bude mít ten samý význam jako v angličtině a půjde
případně o neologismus, nebo bude ignorován anglický význam a slovo bude
chápáno jako vyjádření původu, např. létheánský – člověk od
(pocházející) od řeky Léthe?
Zajímavá 1Pro koho je otázka zajímavá? Disraeli před 1077 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
Můžeš (můžeš použít cokoli, když to umíš použít ;)).
Ale vhodnější a správnější je spíš „lethejský“ (protože
v češtině je to Léthé, tak příd. jméno by mělo mít tuto formu a ne tu
víc anglickou) a pravděpodobně nikdo nebude znát/chápat význam… i když
to je asi jedno. To -eANský (hlavně to AN) tam v českém jazyce nemá, co
dělat, tak se trvoří příd. jména z podsatných v angličtině. Když je
to Léthé, tak lethejský/léthéjský.
Jako třeba Nemea → nemejský (nemejský lev, nemejské hry). Lamia –
lamijský, Olympia/olympie – olympijský atd.
Dokonce jsem to i našel, je to podle kategorií: II. STRÁNKA FORMÁLNÍ,
B. Tvoření z cizích jmen, c) Dlouhé koncové hlásky (za půlkou
stránky):
http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=3388
Upravil/a: Disraeli
0 Nominace Nahlásit |
Správně je léthejský
Zdroj: https://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=l%C3%A9thejsk%C3%BD
0
před 1076 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
annas | 5283 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2633 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1356 | |
led | 1347 | |
aliendrone | 1172 | |
zjentek | 1062 | |
Kelt | 1005 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |