Avatar uživatele
dgfdgf

Když někdo, kdo mluví anglicky, chce říci „Bez nosu“, tak řekne „no nose“, nebo „without nose“?

Zajímavá 0 před 2707 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
quentos

Gramaticky správně je sice obojí, ale jak už bylo řečeno, záleží na kontextu. Když si chce někdo objednat hamburger bez zeleniny, taky spíš řekne „no vegetables“.
Každopádně ti v tý druhý verzi chybí člen („a“; popřípadě „the“, pokud by šlo o nějaký konkrétní nos).
Verze s „no“ je častější.

Upravil/a: quentos

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
autacek

Kryštof Harant z Polžic a Bezdružic – Christopher the Bastard from Afterspoons and Without Satelites

Záleží na kontextu.

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
Angi-Shy

záleží v jaké větě je to použité, dá se použít obojí

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
dgfdgf

Zajímá mě jestli je oboje gramaticky správný, a jestli to lidi používaj. Některý gramaticky správný tvary nikdo nepoužívá.

před 2707 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
quentos

To už jsem ve své odpovědi ale řekl.

před 2701 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek