Nezdá se mi. Akorát je trend používat slova cizího původu, aby autor působil „světověji“. Někdy ten trend působí i směšně, někdy není na škodu.
0 Nominace Nahlásit |
SSČ ani SSJČ nic o zastaralosti tohoto slova nepíší (alespoň v jednom
z těchto slovníků by byl u tohoto slova v případě zastaralosti
„křížek“).
To by byla taky hanba, aby zastaralo hezké české slovo ve prospěch
cizího…
Upravil/a: quentos
0 Nominace Nahlásit |
Norma ČSN EN ISO 9000, vydaná v dubnu 2006, uvádí oba pojmy jako
identické pro překlad anglického „quality“. V praxi se občas vyskytuje
snaha tyto pojmy rozlišit, takže lze slyšet o zboží 1., 2. nebo jiné
třídy JAKOSTI, o tom, že nabízené zboží je nejvyšší kvality –
ovšem v dané jakostní třídě, která předznamenává cenu :)
Původní norma ČSN EN ISO 9000 pak upřednostňovala výraz
„jakost“. 🙂
Zdroj: http://www.snajdr.com/informujeme/casto-kladene-otazky/jaky-je-rozdil-mezi-kvalitou-a-jakosti/
0 Nominace Nahlásit |
Někdy mám pocit, že „jakost“ i „kvalita“ už míří na propadliště dějin (jestli už tam nejsou). Teď frčí „kvantita“.
Upravil/a: quentos
0
před 2930 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Zcela oficiálně se norma ČSN EN ISO 9001 jmenovala v roce 2000 „Systémy managementu jakosti“ a od roku 2009 „Systémy managementu kvality“ a od roku 2016 „Systémy managementu jakosti“.
0
před 2930 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvekannas | 5283 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2650 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1357 | |
led | 1356 | |
aliendrone | 1181 | |
zjentek | 1079 | |
Kelt | 1014 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |