Ono ani „poaró“ není úplně přesné. Francouzské „oi“ by se
totiž mělo číst jako jedna slabika, ne jako dvě. To O by se mělo
potlačit a zní spíše jako U.
Zde si lze poslechnout výslovnost od rodilého Francouze: https://forvo.com/search/hercule%20poirot/
0 Nominace Nahlásit |
Erkyl Poaró
„Mimochodem, Poirot také neměl rád, když někdo komolil jeho jméno – správná francouzská výslovnost totiž zní „Erkil Poaró“!"
Zdroj: https://literarni-kavarna.knizniklub.cz/clanek/35553-fenomen-jmenem-poirot.html
0 Nominace Nahlásit |
1. zkuste si poslechnout originální výslovnost v angličtině – klikněte na mikrofonek
https://translate.google.cz/?hl=cs&sl=cs&tl=en&text=Hercule%20Poirot&op=translate
2. v češtině
https://translate.google.cz/?hl=cs&sl=en&tl=cs&text=Hercule%20Poirot&op=translate
Jinak tento detektiv z anglické detektivky od | Agathy Christie mluvil francouzsky, německy , anglický, i když šlo o belgického detektiva. Takže si můžete změnit jazyk a uslyšíte výslovnsot přímo ve francouzštině.
Upravil/a: annas
0 Nominace Nahlásit |
[Erkíl Puaró] těžko říct jestli to „o“ krátké nebo dlouhé.
„H“ se ve francouzštině nečte (i když Poirot je Belgičan, ale to je
jedno), „u“ se vyslovuje jako y (i když v tomhle případě spíš
„i“), oi je něco jako „dvojhláska“ (takových mají ve francouzštině
hodně) a vyslovuje se „ua.“ Poslední se nečte, díky tomu se občas
zdůrazňuje ta souhláska/samohlaska před ním. V tomto
případě „ó.“
0 Nominace Nahlásit |
annas | 5283 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2651 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1357 | |
led | 1356 | |
aliendrone | 1181 | |
zjentek | 1080 | |
Kelt | 1015 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |