K šik obleku se vztahuje:
1.šik – původně pravopisně chic i v češtině = hovorové – vkusný, společensky bezvadný. Z fr. chic tv. (případně přes něm. schick) a to zase přejato přes dněm. z něm.d. Schick‘správnost, přiměřenost’ od schicken.
Přídavné jméno nesklonné, může být i příslovce – vkusně, bezvadně.. Stejně tak podstatné jméno šik = vkusnost, elegance, ladnost.
2. šik – podst. jm. – ze slovenštiny, tam z maď. – falešné
zlato n. stříbro, pozlátko;
takže i oblek může být v tomto směru šik – jen pozlátko, něco
falešného …
Poslední význam:
4. šik – řada vojáků, pořádek vojenský, z něm. – doložené od
14. století – ze střhn. schick – způsob; místo, kde je něco
uspořádáno’, schicken ‘působit, pořádat, připravovat
Takže jak uvádí Rejzek, šik 1 i šik 4 mají společný německý základ schicken.
Etymologické slovníky
0 Nominace Nahlásit |
z francouzského výrazu „chic“ (vysl. [šik]) s významem
„elegantní“, „šmrncovní“.
S českým „šikem“ coby vojenskou jednotkou to tedy nemá pranic
společného.
Doplňuji:
K doplnění v diskuzi: to už jsem si musel vzít na pomoc etymologický
slovník. Cituji: „šik (1) – ‘uspořádaný, semknutý útvar’,
šikovat, šikovatel, sešikovat. Stč. šik
‘řád, způsob, pořádek’. Ze stř[edohornoněmeckého]. schic
‘způsob; místo, kde je něco uspořádáno’, schicken ‘působit,
pořádat, připravovat’,jež je asi vzdáleně příbuzné se :skočit. Srov.
i :šik2, :šikovný,
:šiknout se“ (viz již uvedený druhý význam). (Rejzek, J.:: „Český
etymologický slovník“, LEDA Praha 2002: 662.)
Upravil/a: quentos
0 Nominace Nahlásit |
annas | 5283 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2633 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1356 | |
led | 1347 | |
aliendrone | 1172 | |
zjentek | 1062 | |
Kelt | 1005 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |