Avatar uživatele
Hamon

Jak vysvětlit česky se učícímu cizinci, kdy použít místní předložku „DO“ a kdy „NA“?

Srovnej pražské čtvrti – do Letňan x na Roztyly nebo čtvrť a obec – na Chodov x do Chodova. Já to fakt nevím, asi pro to už máme cit. Existuje nějaké pravidlo?

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 4Pro koho je otázka zajímavá? annas, johana 56, bolak, Klára K. před 3981 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
annas

Mezi předložkami je významový rozdíl, hodně se v jejich uživání chybuje. Jednoduché pravidlo, kdy užít předložky v(e)/do a kdy předložky na, dát nelze. Lze však popsat jisté tendence.

Nejlípe bude, když si projdete pravidla. Na Chodov je špatně, pokud myslíte jít do Chodova , . na Chodov vyjadřuje směr.

http://www.ptej­teseknihovny.cz/u­loziste/aba001/2012/p­redlozky

http://priruc­ka.ujc.cas.cz/?id=640

2 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?quentos, vagra Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
quentos

podle mého skromného názoru jde o ustálené předložkové vazby, pravidlo zde neexistuje. Srv. do ČR, do Francie x na Slovensko, na Ukrajinu. Přitom Slovensko ani Ukrajina nemá jako takové žádnou gramatickou zvláštnost…

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
led

jdu pracovat do úřadu
jdu vyřizovat na úřad
zde to je jasné
ale jestli chci jet do Chodova, musím použit spoje (směrem) na Chodov

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek