Například u našeho Českého jazyka je to asi 200 let (když nepočítám to „W“ do 19.stol a pak změněno do dnešního „V“, pak menší drobností a dnes nepoužívané knižní výrazy) a pak jde rozumět částečně i staletí stará Česká slova.
Jak je to ale s Arabským jazykem?
Jak moc staré texty v arabštině jsou pro člověka který zná její dnešní formu čitelné?
Zajímavá 1Pro koho je otázka zajímavá? Jan Havelka před 1395 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
Pro orientaci doporučuji si stáhnout knihu Moderní spisovná arabština Vysokoškolská učebnice 1. díl František Ondráš a Jaroslav Oliverius. Je to v ulozto.cz a možná i v Googlu. Je to v pdf formátu. Celá učebnice má 151 stran a v úvodu je psané o arabštině a textech. Doporučuji si to tam přečíst.
0
před 1394 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
annas | 5913 | |
Drap | 4620 | |
led | 3002 | |
Kepler | 2836 | |
marci1 | 2240 | |
zjentek | 1650 | |
ivzez | 1445 | |
quentos | 1420 | |
aliendrone | 1413 | |
elkon | 1312 |
Divadlo |
Etiketa |
Kulturní akce |
Literatura |
Náboženství |
Ostatní kultura a společnost |
Historie |