Avatar uživatele
Maggie.b

Jak mám přeložit…

Jak mám přeložit větu: „It means that many Sydneysiders, the people who live there, come from different palace around the world.“? Hlavně nevím, jak přeložit to Sydneysiders… Poradíte?

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 0 před 4808 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
Alesh

Obyvatel Sydney bývá obvykle označován jako „Sydneysider“.

… čili „obyvatel(é) Sydney“

Zdroj: http://dosydney.cz/

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
quentos

to klíčové už poradil kolega, tak jen ohledně toho zbytku – předpokládám, že v tom „palace“ se Vám podařil hezký překlep a má tam být „place“ ;{)> čili „To znamená, že mnoho obyvatel Sydney, tedy lidí, kteří v Sydney žijí, pocházejí odjinud.“

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek