Avatar uživatele
agentpv

Jak je to správně: Return my wallet! Return my wallet to me! Return me my wallet! – ?

překlad: Vraťte mi mou peněženku! A díky.

Zajímavá 0 před 1849 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
quentos

Druhá věta je, ač kostrbatá, v podstatě správně, ta třetí je správně jen v některých regionech (ale všeobecně srozumitelná).
Daleko lepší (idiomatičtější) je místo „return“ použít „give back“: „Give me back my wallet!“
Lgee: NE.

Upravil/a: quentos

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Edison

Jistě vnímáš rozdíl ve větách „Vraťte mou peněženku“ – někomu, někam, kamkoli… „vraťte mi mou peněženku“ – zde je význam jasnější (pozor, překlad do ČEŠTINY vyžaduje změnit slovosled), čemuž více odpovídá, leč v EN, jak píše Quentos, hovorová třetí věta.

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek