Z anglické wikipedie jsem pochopila, o co se jedná (https://en.wikipedia.org/wiki/Soup_kitchen) ale vůbec
nevím, jak se tomu říká u nás, napadá vás něco?
Je to ve větě: „Rachel, volunteer at
the soup kitchen.“
Řeší tam rozvrh dnů svých dětí.
Zajímavá 0 před 2883 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
U nás to není, nakonec to díky našemu sociálnímu státu není potřeba. Já bych to přeložil jako jídelna pro bezdomovce.
0 Nominace Nahlásit |
Jidlo nejen pro bezdomovce – zdarma, gratis. Porada Charita a jine organizace, firmy, restaurace, obchody. Je lepsi jidlo rozdat tem, kteri ho maji nedostatek, nez ho nahazet do kontejneru. A Rachel je dobrovolnice, ktera pro takovou organizaci pracuje.
Zdroj: http://www.santegidio.org/pageID/36/langID/en/The-Soup-Kitchens.html
Upravil/a: yuko
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvekannas | 5283 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2637 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1356 | |
led | 1349 | |
aliendrone | 1172 | |
zjentek | 1066 | |
Kelt | 1005 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |