nejlépe nejspíš „just for the hell of it“
nebo taky „just for kicks“, ale to je spíš ve významu „pro
zábavu“
Doplňuji:
musím se pochválit ;{)> juknul jsem teď do jednoho zdroje (viz níže) a
podle jeho slovníkové definice ten význam odpovídá českému „jen tak“
prakticky přesně.
http://www.yourdictionary.com/idioms/for-the-hell-of-it
Upravil/a: quentos
0 Nominace Nahlásit |
Musíš zřejmě počkat na pana „screbloně“. On je sice moravák s vyjadřováním čecháčka, ale jinak angličan jak poleno. 🙂 Asi už hajá.
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvekannas | 5283 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2637 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1356 | |
led | 1348 | |
aliendrone | 1172 | |
zjentek | 1064 | |
Kelt | 1005 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |