„Vunchoora(h)“
Vanchura by se četl se širokým „e“ a one se čte, jako by mělo na
začátku „w“, proto by to nebyl úplně přesný přepis.
To „h“ na konci může být a nemusí, beztak by bylo tzv. němé, nečetli
by ho.
0 Nominace Nahlásit |
Těžko říct, já bych vsadila na one choora.
Měla jsem starou anglickou učebnici češtiny, vždy jsem se nad ní bavila anglickým fonetickým přepisem. Třeba věta „Kampak, slečno?“ se vyslovuje „Come puck slachno?“
0
před 3313 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvekannas | 5283 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2634 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1356 | |
led | 1347 | |
aliendrone | 1172 | |
zjentek | 1062 | |
Kelt | 1005 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |